خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مضت حكومة ألبانيا قدما في اعتماد قانون بشأن التعاون مع فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق. 在本报告所述期间,阿尔巴尼亚政府通过了与特别调查工作队合作的法律。
وقد بين الأعضاء جميعا بوضوح، أن ليس هناك من يعفى من المحاسبة، حتى فرقة العمل الخاصة بالمشتريات. 大会全体成员清楚地显示,任何人,包括采购问题工作队,都不能免于问责制制约。
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت فرقة العمل الخاصة للتحقيق توحيد وتحليل المعلومات التي تم الحصول عليها من مصادر مؤسسية. 在本报告所述期间,特别调查工作队继续汇编和分析从各机构来源获得的资料。
ولذا فإن التحقيق الذي أجرته فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق، التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في كوسوفو، يتسم بأهمية خاصة. 因此,欧洲联盟驻科索沃法治特派团特别调查工作队所开展的调查极其重要。
134- تلقت فرقة العمل الخاصة التابعة للشرطة والمعنية بمعاملة جرائم العنف العائلي تدريباً محدَّداً لتوفير معاملة محسّنة للجرائم الجنسية. 针对警方家庭暴力犯罪治疗特殊任务小组开展旨在加大对性罪行处理力度的专题培训。
وأوكلَ هذا التحقيق إلى فرقة العمل الخاصة للتحقيق التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو. 欧洲联盟驻科索沃法治特派团(欧盟驻科法治团)特别调查专责小组已受托负责这项调查。
وجدّد نائب رئيس الوزراء كوتشي التأكيد على دعم كوسوفو لإجراء تحقيق جنائي كامل تحت رعاية فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيقات. 副总理Kuçi重申,科索沃支持在特别调查工作队的主持下,全面开展刑事调查。
كما طلبت قوات التحرير الوطنية من القوات التنزانية المشتركة في فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي حمايتها لدى عودتها إلى بوروندي. 民解力量还要求在重返布隆迪时由非洲联盟特别工作队中的坦桑尼亚部队提供保护。