简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية

"فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية" بالانجليزي
أمثلة
  • ينبغي تحويل فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية، تتخذ شكل لجنة خبراء حكوميين أو شكل لجنة جديدة خاصة، تصبح هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    167.应将国际税务合作特设专家组转变为政府间机构,可以采用政府专家委员会的形式,或设立一个新的特别委员会,作为经济及社会理事会的附属机构。
  • وأيدوا توصية الأمين العام المتعلقة بتحويل فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى هيئة حكومية دولية يمكنها أن تقوم، من جملة أمور، بالمساهمة بشكل أفضل في زيادة تعبئة الموارد من أجل التنمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    他们支持秘书长将国际税务合作特设专家小组改造成政府间机构的建议,以便除其它外,更有助于为发展中和转型经济国家的发展加强调动财政资源。
  • ولئن كنا نتشجع بالتقدم في المناقشة الجارية داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتحويل فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى لجنة تابعة لذلك المجلس، بولاية جديدة وموسعة، فإننا ما زلنا في انتظار قرار نهائي إيجابي بشأن هذا الموضوع.
    尽管我们对经济及社会理事会辩论的进展感到鼓舞,以便把税务问题国际合作特设专家组改变为该机构的委员会,我们仍然等待有关这一问题最终作出积极的决定。
  • كما تتطرق فرق الخبراء إلى مسائل الضرائب في منتديات الأمم المتحدة، ولا سيما فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية وفرق الخبراء المعنية بالمحاسبة والمسائل الأخرى ذات الصلة التي عقدها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    另外,联合国论坛中有专家组讨论税务问题,值得注意的是经济及社会理事会的国际税务合作特设专家组和联合国贸易和发展会议召集的会计和其他相关事项的各专家组。
  • وبينما تشجعنا المقترحات الأخيرة بتعزيز فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية ونؤيد هذه المقترحات، فهذه الجهود غير كافية لتوفير إطار حكومــــي عالمي وشفاف وشرعي بحق للنهوض بالتعاون فيما بين جميع الدول بشأن المسائل الضريبية.
    我们对最近提出的加强联合国税收事项国际合作特设专家组的建议感到鼓舞,我们也支持这些建议,但这些努力无法提供真正普遍性、透明和合法的政府间框架促进各国在税收事项上的合作。
  • في دورة المجلس الموضوعية المستأنفة لعام 2004، قرر المجلس أن تعاد تسمية فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية ليصبح لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية، وأن تعقد اللجنة اجتماعا سنويا، لمدة لا تتجاوز خمسة أيام في جنيف، ابتداء من عام 2005، في حدود الموارد المتاحة.
    理事会在2004年实质性会议续会上决定国际税务合作特设专家组更名为国际税务合作专家委员会,自2005年起,委员会以现有资源为限,每年在日内瓦举行会议,会期不超过五天。
  • وعمل أيضا بصفة رئيس مشارك للفريق الاستشاري التقني المعني بضرائب الأرباح التجارية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ ورئيس فريق اللجنة العامل المعني بالمعاهدات الضريبية الدولية والضرائب المباشرة التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ ومراقب في اجتماع فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابع للأمم المتحدة.
    还曾任经合组织商业利润征税问题技术咨询小组的联合主席;南部非洲发展共同体(南共体)国际税务条约和直接税委员会工作组主席;作为观察员列席联合国国际税务合作特设专家组的会议。
  • ومن الجدير بالتنويه، في الواقع، تلك المشورة المقدمة من فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية إلى اﻷمين العام في مجال القضايا الضريبية الدولية، وﻻ سيما فيما يتصل بتنقيح كل من اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية لﻻزدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    国际税务合作特设专家组就国际税务问题、特别是就修订《联合国发达国家和发展中国家双重征税示范公约》及《发达国家和发展中国家双边税务条约谈判手册》向秘书长提出的咨询意见确实值得重视。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3