ويتم اختيار أعضاء فريق الوساطة بناء على شخصيتهم وذكائهم ومعرفتهم وخبرتهم وحيادهم ومهاراتهم في فن الخطابة. 调解团队的成员应根据其性格、智力、知识、经验、公正性和演说技巧进行选择。
ولأجل تكملة المناقشات الجارية بين أطراف النزاع، قام فريق الوساطة بتوسيع نطاق تعامله مع المجتمع المدني في دارفور. 为了充实冲突各方正在进行的讨论,调解小组扩大了与达尔富尔民间社会的接触。
فهذا الأمر يحول دون المفاوضات وأن تشمل الجميع ويحد من قدرة فريق الوساطة المشترك على التوصل إلى اتفاق سلام شامل. 这导致谈判无法包容各方,并限制了联合调解小组促成全面和平协议的能力。
وقدمت الأطراف الثلاثة جميعها إلى فريق الوساطة المشترك مواقفها من هذه النصوص، دون أن تكون هناك خلافات جوهرية فيما بينها. 所有三方都向调解小组提交了自己关于这些案文的立场,彼此没有实质性分歧。
ولذلك توقفت المفاوضات بعد ذلك إلى أجل غير مسمى، ويقوم فريق الوساطة في الوقت الحاضر بالتشاور مع الطرفين بشأن السبيل للمضي قدما. 此后,谈判无限期暂停,调解小组目前正在就今后的道路与双方进行协商。
وشدّد الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في السودان وكذلك رئيس فريق الوساطة من جهتهما على تصميم الاتحاد الأفريقي على تيسير عملية محادثات شاملة للجميع. 非盟驻苏丹特别代表和调解小组组长都强调非盟决心促进全面的和平进程。
وفي هذا الصدد، يؤكد الفريق دعمه الكامل لرئيس الوزراء، ويطلب من فريق الوساطة أن يقيم علاقات عمل وثيقة معه. 在此方面,工作组重申将全力支持总理并要求调解小组同总理建立密切的工作关系。
وقدم السيد ميناوي تأكيدا بأنه سيرد إيجابيا على جميع المسائل التي أثيرت وتعهد بالتعاون الكامل مع فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي. 米纳维先生保证他将积极答复所有提出的问题,并承诺与非盟调解小组充分合作。
وعقد فريق الوساطة الدولي مباحثات مكثفة في بانغي مع رئيسة الدولة الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس المجلس الوطني الانتقالي. 国际调解小组在班吉与过渡时期国家元首、总理和全国过渡委员会主席举行了密集会谈。
كما يعمل فريق الوساطة بشكل وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تعزيز تدابير بناء الثقة، مثل عقد حلقات دراسية وتنظيم زيارات للأسر. 协调小组还与难民署密切合作,推动诸如研讨会和亲属互访等建立信任措施。