(ب) زيادة تدفق الاستثمارات في الخدمات الأساسية الحضرية بتحفيز من برامج موئل الأمم المتحدة في البلدان الشريكة مع التركيز على فقراء المناطق الحضرية (b) 受人居署在伙伴国家开展的方案推动,城市基本服务的投资额增多,重点是城市穷人
وﻻ يزيد متوسط الدخل لفقراء اﻷرياف على ١٤ دوﻻرا مقارنة بمتوسط دخل فقراء المناطق الحضرية الذي يبلغ ٢٧ دوﻻرا في الشهر. 农村贫困人口平均收入很低,每月每人只有14美元,而城市贫困人口平均收入为每月27美元。
(ج) سيعزز البرنامج الفرعي خيارات التنقل المستدام مع التركيز بشكل خاص على احتياجات فقراء المناطق الحضرية في البلدان النامية. (c) 本次级方案将推广各种可持续的城市交通可选办法,并特别重视发展中国家城市贫困人口的需求。
(ج) سيعزز البرنامج الفرعي خيارات التنقل المستدام مع التركيز بشكل خاص على احتياجات فقراء المناطق الحضرية في البلدان النامية. (c) 本次级方案将推广各种可持续的城市交通可选办法,并特别重视发展中国家城市贫困居民的需求。
وسيتم خلال السنوات القادمة رصد درجة التحسن التي ستتحقق من جراء وصول فقراء المناطق الحضرية إلى مراكز المعلومات الأساسية في المدينة. 今后几年将非常精心地监测对互联网在多大程度上能够改善城市贫民获得城市主要资讯方面的有关情况。
ويتمثل الهدف من هذا المشروع في تحسين سبل العيش والظروف المعيشية لثلاثة ملايين شخص من فقراء المناطق الحضرية والذين يعيشون في فقر مدقع، ولا سيما النساء والفتيات. 该项目的目标是改善300万城市穷人和赤贫人口、特别是妇女和女童的生计和生活条件。
(أ) تعزيز القدرات الوطنية والمحلية في مجال معالجة مشاكل فقراء المناطق الحضرية معالجة منهجية، وإحداث تخفيض كبير في أوجه النقص المتراكمة في المأوى والهياكل الأساسية (a) 加强国家和地方能力以有系统地处理城市贫民的问题并大大减少住房和基础设施方面的累积赤字
(أ) الحيازة الآمنة، والاعتراف بأهمية فقراء المناطق الحضرية بوصفهم شركاء في حيازة وترقية المأوى، على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية. (a) 在全球、区域、国家和地方各级,实现住房保有权,并确认城市穷人作为保有权和住房改善的伙伴的重要性。