وللفقر المدقع تأثير مدمّر على نمو الأطفال على المدى الطويل، وقد زاد فقر الأطفال نتيجة للأزمة الاقتصادية. 极端贫穷给儿童长期发展带来破坏性影响,经济危机导致儿童贫穷加剧。
36- تنوه المقررة الخاصة بنجاح برنامج منحة التنمية البشرية في الحد من انتشار فقر الأطفال وعمل الأطفال. 特别报告员注意到BDH方案在减少儿童贫困和童工流行方面取得的成就。
واستمرت اليونيسيف في دعم وتنسيق الدراسة العالمية عن فقر الأطفال وأوجه التفاوت فيما بينهم، التي يشارك فيها 48 بلدا. 儿童基金会继续推动有48个国家参与的儿童贫穷与差异问题全球研究。
127-55 التخفيف من آثار الأزمة المالية على جهودها الرامية إلى معالجة قضيتَي فقر الأطفال وأطفال الشوارع (ماليزيا). 55. 缓解金融危机对解决儿童贫困和流落街头儿童问题的影响(马来西亚)。
كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير محددة للحد من فقر الأطفال ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد بانتظام. 委员会还建议缔约国采取具体措施,减少儿童贫困,并定期监测相关进展。
وتظل الحكومة الاسكتلندية ملتزمة بهدف المملكة المتحدة المتمثل في القضاء على فقر الأطفال بحلول عام 2020. 苏格兰政府依然致力于完成联合王国政府提出的在2020年前消除儿童贫困的目标。
50- ومن المزمع القضاء على فقر الأطفال في غضون 20 عاماً، في حين يُتوقع تحسن التحصيل العلمي للأطفال الفقراء فوراً. 儿童贫困计划在20年内消除,而贫困儿童的学业状况的改善则要求立即实现。
ولم تحقق الحكومة هدفها (الذي وضعته عام 1999) المتمثل في تخفيض معدل فقر الأطفال بمقدار الربع بحلول عام 2006. 政府没有完成1999年设定的到2006年将贫困儿童人数减少25%的目标。
وثبت أن فقر الأطفال وثيق الصلة بارتفاع معدلات وفيات الأطفال، وانخفاض مستويات التعليم قبل المدرسي، وبصعوبة الوصول إلى المياه المأمونة. 儿童贫困问题与儿童死亡率高、学前班就学率低和获得安全饮用水等密切关联。
ولقد استقطبت مبادرة الحكومة التي بدأ العمل بها من أجل القضاء على فقر الأطفال وتحسين الفرص المتاحة لهم اتفاقاً واسعاً من جانب المجتمع. 社会上对本国政府为消除儿童贫穷和改善儿童的机遇而发起的倡议有着广泛的共识。