2-1 قابل للتطبيق بالكامل لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي 1 符合全球实地支援战略的理念在恩德培区域服务中心充分运作
بغية تنفيذ هذا الحكم، ينبغي أن تتأكد الأطراف المتعاقدة أن هذا الحكم قابل للتطبيق من جانب المحاكم المحلية المختصة. 缔约方应确保本条文为其国内管辖法庭使用,以使其得以履行。
`2` تعجيل وتيرة الجهود الرامية إلى توفير المعلومات في الوقت المناسب وفي شكل قابل للتطبيق مباشرة في العمليات اليومية من قبل المستعمل النهائي؛ 加快提供最终用户直接用于日常运作的及时信息的努力;
وأبرز المشاركون في الاجتماع ضرورة أن تنقل برامج التوعية الرسالة على نحو قابل للتطبيق ويسهل فهمه من الفئة المستهدفة. 与会者强调,外联方案必须用受众易于接受和理解的方式传达信息。
فمن الضروري العثور على حل قابل للتطبيق لتمويل برنامج البيئة المعاد إنعاشه . 至为重要的是,应当找到一种可行的办法,给重新恢复活力的环境署提供所需资金。
وهذا النهج غير قابل للتطبيق العملي وهو يتنافى مع هدف مشروع الدليل الذي يتمثل في تشجيع الائتمان المضمون. 这种办法在实践中并不可行,而且不符合指南草案鼓励担保信贷的目标。
إن التوقيع على أي اتفاق سلمي ضمن إطار استمرار الحرب سيكون بﻻ معنى وغير قابل للتطبيق من الناحية العملية؛ 在战争尚未停止的情况下签署的和平协定只是一纸空文,因为它无法付诸实施;
يتمثل الغرض الأساسي لإطار التعاون العالمي الثالث في تقديم دعم سياسي قابل للتطبيق بهدف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 第三个全球合作框架将把提供实用政策支助以实现千年发展目标作为其主要宗旨。
ومع هذا، فإنه لا يجوز الاستشهاد بمعاهدة ما إلا إذا كان الشرط ذو الصلة بالقانون الدولي يتسم بطابع قابل للتطبيق على نحو مباشر. 但是,只有在国际法的条文规定具有直接适用性时,条约才能被援引。
هذا النموذج قابل للتطبيق على ارتفاعات تتراوح بين المدار اﻷرضي المنخفض والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض ، مقدما تقديرات بيئية اﻷمد القصير . 该模型适用于从低地球轨道到地球同步轨道的高度,提供短期环境估计数。