103- قدم أحد الممثلين ورقة قاعة اجتماع مقدمة من حكومته تحتوي على مشروع قرار بشأن إدارة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً. 一位代表介绍了一份由他的政府提交的会议室文件,其中包括有关管理全氟化学品和过渡到更为安全的替代品的决议草案。
ولدى تقديم ورقة قاعة اجتماع بشأن المسألة، قال ممثل زامبيا باسم المنطقة الأفريقية إن بلدان المنطقة التزمت بخفض استخدام مادة الـــــ دي. 代表非洲区域发言的赞比亚的代表介绍了一份有关该事项的会议室文件,指出该区域的国家致力于减少并最终消除滴滴涕的使用。
102- ونتيجة لذلك، قدم ممثل الجماعة الأوروبية ورقة قاعة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن تعديل بروتوكول مونتريال بالنسبة لتقديم المواعيد النهائية للإبلاغ عن البيانات السنوية. 102. 欧洲共同体代表然后介绍一份会议室文件,其中列有一项决定草案,修正《蒙特利尔议定书》,把汇报年度数据的截止日期提前。
عرض ممثل نيوزيلندا ورقة قاعة اجتماع تحتوي على تعديل لمشروع المقرر (ز) والذي قال إنها أخذت في اعتبارها المشاورات غير الرسمية مع عدد من الأطراف أثناء الاجتماع الحالي. 80.新西兰代表提出了一份会议室文件,其中载于决定G草案的修订本。 他说,该决定草案考虑到在本次会议上与一些缔约方进行的非正式磋商。
وم ثّم قدمت الجماعة الأوروبية ورقة قاعة اجتماع إلى الاجتماع الخامس عشر للأطراف بشأن المستويات المسموح بها للإنتاج والاستهلاك اللازمة لتلبية الاستخدامات الحرجة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 (أنظر المرفق الخامس لهذه المذكرة). 其后,欧洲委员会向缔约方第十五次会议提交了关于准予旨在为满足非第5条缔约方关键用途所需要的生产或消费水平的决定的会议室文件。
والموقف المستمر لوفد إسرائيل في هذه القضية ما برح واضحا منذ عام 2001، حيث غادر هذا الوفد قاعة اجتماع المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. 以色列代表团坚持自2001年来对该问题所持的立场,以色列代表团就是在那一年退出了反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为世界会议。
قدم ممثل الجماعة الأوروبية مقررها المقترح بشأن البند الذي عمم في ورقة قاعة اجتماع ويرمي المقترح إلى الاستجابة للحاجة إلى وضوح أكبر فيما يتعلق بمواعيد الاجتماعات المقبلة لاجتماع الأطراف. 211. 欧洲共同体的代表向会议介绍了拟作为一份会议室文件分发的、关于这一议程项目的拟议决定。 此项提议旨在促使今后的缔约方会议在举行日期方面具有更大的明确性。
130- قدم المسؤول عن عقد مجموعة أصدقاء الرئيس، وهو ممثل استراليا، تقريراً إلى اللجنة عن مداولات الفريق بشأن ثلاث مسائل بارزة وقدم ورقة قاعة اجتماع تشتمل على مقترحاته بتوصيات إلى مؤتمر الأطراف. 澳大利亚代表作为主席之友小组的召集人向委员会汇报了该小组就三项未决定议题开展讨论的情况,并向会议介绍了一份列有其关于向缔约方大会提交建议的提议的会议室文件。
ووضعت بنود ذلك الاتفاق في مشروع مقرر يبين تفاصيل التنقيح المقترح ومرفقاً له يرد في ورقة قاعة اجتماع منفصلة تحتوي على نص المادة 2 واو والمادة 5 من البروتوكول التي عدلت طبقاً لبنود المقرر. 所商定的条款已列入一项列述拟议调整案的具体内容和一项附件的决定草案之中,并在另外一份会议室文件中载列了依照该决定草案作出修正后的《议定书》第2F和5条的案文。
وتم التشديد على ضرورة زيادة التعاون مع موظف الاتصال المعني بالمنظمات غير الحكومية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وكذلك مع الدوائر الأمنية، لضمان إحراز التقدم المأمول من الاجتماعات، فضلا عن احترام إجراءات الأمم المتحدة داخل قاعة اجتماع اللجنة. 会议强调应与联合国日内瓦办事处非政府组织联络干事和警卫部门开展进一步合作,以确保会议的适当进行并确保委员会会议室内的秩序和尊重这方面的各项联合国程序。