وركزت المعلومات التي قدمتها الجولات المصحوبة بالمرشدين في قاعة مجلس الوصاية المجددة حديثا على تقديم شرح للزوار للعملية التاريخية لإنهاء الاستعمار والتطورات في الآونة الأخيرة. 在新装修的托管理事会会议厅,导游提供的资料重点向游客解释非殖民化的历史进程,以及最新的情况发展。
ومن المتوقع أن يتحسن توافر القاعات في المرحلة المقبلة من المخطط العام لتجديد مباني المقر بعد ترميم قاعة مجلس الوصاية وقاعتي مؤتمرات في مبنى المؤتمرات. 随着托管理事会会议厅和会议楼里两个会议室的恢复,会议室提供情况有望在基本建设总计划下一阶段得到改善。
وأضافت قائلة لقد مُنع في اﻷسبوع الماضي الممثل الدائم لكوستاريكا من حضور مناسبة كانت معقودة في قاعة مجلس الوصاية على أساس أن الغرفة كانت ممتلئة. 此外,在前一个星期,哥斯达黎加常驻代表无法参加一项在托管理事会大厅举行的活动,理由是那个房间已经客满。
وطوال فترة مؤتمر قمة الألفية، ستكون قاعة مجلس الوصاية مفتوحة لأعضاء الوفود، والمعاونين، والمترجمين الشفويين، وموظفي الأمن، وغيرهم من الأفراد الحاملين للتصاريح الثانوية. 在千年首脑会议期间,托管理事会会议厅将向各代表、随从人员、口译员、警卫人员和持有第二通行证的其他人员开放。
عُقدت الندوة في قاعة مجلس الوصاية التابع للأمم المتحدة بحضور أكثر من 150 مشاركا، بمن فيهم ممثلون عن عشرات من بعثات الدول الأعضاء وموظفو الأمانة العامة وخبراء غير حكوميين. 讨论会在联合国托管理事会议厅举行,有150多人出席,包括数十个会员国代表团的代表、秘书处工作人员和非政府专家。
وأود أن أذكِّر الأعضاء بأنه بعد رفع هذه الجلسة العامة مباشرة، ستعقد جلسة المائدة المستديرة 1 في قاعة مجلس الوصاية وجلسة المائدة المستديرة 2 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 我谨提醒各位成员,在本次全体会议休会之后,将立即分别在托管理事会会议厅和经济及社会理事会会议厅举行第一和第二圆桌会议。
قبل رفع الجلسة، أود أن أذكر الأعضاء أنه، كما أعلن في اليومية، فإن الجلسة الخامسة للمشاورات غير الرسمية المفتوحة للجلسات العامة المخصصة لإصلاح الأمم المتحدة ستعقد في قاعة مجلس الوصاية فور رفع هذه الجلسة. 在宣布散会前,我要提醒各位成员,如今天《日刊》所宣布,讨论联合国改革问题的第5次不限成员名额非正式全体磋商会议将于本次会议休会后,立即开始在托管理事会会议厅举行。
وقال إنه قد أبلغ، فيما يتعلق بالصعوبات التي ﻻقاها الممثل الدائم لكوستاريكا خﻻل اﻷسبوع الماضي في الوصول إلى قاعة مجلس الوصاية لحضور مناسبة كانت تجرى فيها، أن وجود السيدة اﻷولى في الوﻻيات المتحدة، واﻷمين العام في تلك المناسبة قد أثار اهتماما بالغا بها، واستدعت الضرورات اﻷمنية تقييد الدخول إلى تلك القاعة. 关于哥斯达黎加常驻代表上周参加托管理事会会议厅的一次活动所遇到的困难,他获悉,美国第一夫人和秘书长出席那次活动引起人们极大的兴趣,出于安全理由有必要限制该会议厅的出入。