لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني للمعاهدة على نحو يتنافى مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 保留不得以违反一般国际法强制性规范的方式排除或更改条约的法律效力。
(أ) إذا كان الالتزام الدولي الذي لا يطابقه فعل الدولة ناشئا عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي؛ أو (a) 该国行为所不符合的国际义务是基于一般国际法的强制规范而产生的;或
لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 保留不得以违反一般国际法强制性规范的方式排除或更改一项条约的法律效力。
2- لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني للمعاهدة على نحو يتنافي مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 保留不得以违反一般国际法强制性规范的方式排除或更改条约的法律效力。
لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو أن يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي. 保留不得以违反一般国际法强制性规范的方式排除或更改一项条约的法律效力。
ومن البديهي أن هذا المبدأ ينطبق من باب أولى عندما تعبر القاعدة العرفية عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 当条约规则反映一般国际法的强制规范(强制法)时,这一原则显然更加适用。
لا يمكن أن يستبعد التحفظ الأثر القانوني للمعاهدة أو أن يعدِّله على نحو يخالف قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي(). 保留不得以违反一般国际法强制性规范的方式排除或更改一项条约的法律效力。
وتَوافُق التحفظ مع غرض المعاهدة ومقصدها قاعدة عرفية من دون أن تكون قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي. 保留与条约的目的与宗旨符合的要求是一项习惯性规范,但不构成国际法的强制性规范。
لذلك ينبغي للّجنة، عند مناقشة هذا الخيار، أن تنظر في ما إذا كان من المجدي الحد من مضمون قاعدة آمرة موجودة. 因此,在讨论这一做法时,委员会应考虑是否可以减少现有的强制法规范的内容。
لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تبدي تحفظها على قاعدة تنص على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي في معاهدة. 一国家或一国际组织对规定一般国际法绝对性规范的条约条款规定不得提具保留。