وفي ذلك الصدد، نعرب عن تضامننا مع شعب وحكومة كوبا في مطالبتهما بتفكيك وإزالة قاعدة غوانتانامو البحرية، التي تقوم على أرض محتلة على نحو غير قانوني ضد إرادة الشعب الكوبي. 在这方面,我们表示,我们支持古巴人民和政府对拆除和关闭关塔那摩海军基地的要求,这个基地位于违反古巴人民意愿非法占领的土地上。
كما تحث الحركة حكومة الولايات المتحدة على إعادة الأراضي التي تحتلها الآن قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتلفزيوني العدائي الموجه كوبا " . 不结盟运动还敦促美国政府将关塔那摩海军基地当前占用的领土归还古巴,终止针对古巴的挑衅性无线电广播和电视节目 " 。
ويمكن الإشارة كذلك إلى انتشار مرض التهاب الأمعاء الغليظة الذي حدث في نفس الفترة في مقاطعة غوانتانامو، مقر قاعدة غوانتانامو البحرية التابعة للولايات المتحدة، مما أفضى إلى وفاة 18 طفلا، بسبب بكتريا شغويلا، التي لم تظهر من قبل في البلد. 同一时期没有美国海军基地的关塔那摩省爆发了痢疾,造成18名儿童死亡。 这次痢疾是由施格拉病毒引发的,这种病毒从未在古巴出现过。
واستمر طرح الأسئلة بشكل متزايد حول حالة أكثر من 600 شخص، فيهم أفراد قاصرون، ممن يجري احتجازهم بشكل تعسفي في قاعدة غوانتانامو البحرية، وهي جزء من تراب كوبا تحتله الولايات المتحدة الأمريكية بصورة غير مشروعة. 11. 越来越多的人们问到了在被美利坚合众国非法占领的一部分古巴领土,即关塔纳摩海军基地内被任意拘留的包括未成年人在内的600多人的处境问题。
ومن الجدير بالذكر أن جزءاً من الأقليم الوطني الكوبي لا يزال خاضعا للاحتلال، ضد رغبة الشعب، من جانب قاعدة غوانتانامو البحرية الأمريكية، ولا شك أن كوبا تطالب بحقها في ممارسة سيادتها على إقليمها، وهو حق غير قابل للتصرف. 当提到古巴有一部分国土始终违背人民的意志被美国在关塔那摩的海军基地所占领的时候,古巴代表指出,古巴要求在这块土地上行使其不可剥夺的主权。
وإذا كانوا يودون الإسهام إسهاما حقيقيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين، فينبغي لهم أن يسحبوا على الفور جميع القواعد العسكرية الأجنبية من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك قاعدة غوانتانامو البحرية. فهذه أرض كوبية محتلة بشكل غير مشروع ضد إرادة شعبنا. 如果他们想为国际和平与安全作出真正的贡献,就应该立即从拉丁美洲和加勒比撤出所有外国军事基地,包括关塔那摩海军基地,这是违背我国人民意愿非法占领的古巴领土。