144- واذا لم تنقل الموجودات إلى مكان آخر، سيتوافق قانون موقع الموجودات عادة مع قانون المحكمة المختصة. 如果不将资产移至另一地点,资产所在地法通常将与诉讼地法吻合。
قانون المحكمة الجنائية الدولية (اسكتلندا) لعام 2001 ينص على أحكام مماثلة فيما يخص اسكتلندا(ب). 2001年《(苏格兰)国际刑事法院法》作了适用于苏格兰的类似规定。 b 其他
(ح) قانون المحكمة الجنائية الدولية (2010) الذي يجرِّم الاستغلال الجنسي للنساء في حالات النزاع. 国际刑事法院法(2010年),该法将武装冲突情况中对妇女的情剥削列为犯罪。
وقد سن البرلمان قانون المحكمة البيئية لعام 2010 و(تعديل) قانون حفظ البيئة لعام 2010. 议会颁发了2010年的《环境法庭法》和2010年的《环境保护(修正)法》。
6-5 وتتضمن المادة 15 من قانون المحكمة الدستورية (Verfassungsgerichtshofgesetz) المتطلبات العامة من حيث الشكل عند اللجوء إلى المحكمة الدستورية. 5 《宪法法院法》第15条载有关于在向宪法法院陈述的形式的一般规定。
36- وقد أنشئت المحكمة الاتحادية لأستراليا بموجب قانون المحكمة الاتحادية لأستراليا لسنة 1976. 澳大利亚联邦法院是根据《澳大利亚1976年联邦法院法 》(澳大利亚联邦)设立的。
6-4 وتتضمن المادة 15 من قانون المحكمة الدستورية الشروط العامة المتعلقة بالشكل الإجرائي لتقديم العرائض إلى المحكمة الدستورية. 4 《宪法法院法》第15条载有向宪法法院提出申诉的形式规定的一般性要求。
6-5 إضافة إلى ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن الشروط المسبقة المنصوص عليها في المادة 90 من قانون المحكمة الدستورية الاتحادية لم تستوف أيضا. 5 此外,缔约国说,《联邦宪法法院法》第90条的条件也没有满足。
' 2` فقدان الممتلكات أو الضرر الذي يلحق بها؛ وأي ضرر مما يلي وصفه بالقدر الذي يحدده قانون المحكمة المختصة؛ (二) 财产的损失或损害; 和在主管法院法律所确定的范围内下列每一分款;