يرجى توضيح ما إذا كان قد تم سن قانون تشريعي محدد، أو تشريعات أخرى ذات صلة، لتنفيذ الاتفاقية بشكل كامل على الصعيد المحلي. A 请澄清是否已为实现《公约》在国内的充分实施颁布具体法规,或颁布其他相关立法。
لذا، يُرجى توضيح ما إذا كان قد تم سن قانون تشريعي محدد، أو تشريعات أخرى ذات صلة، لتحقيق تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل على الصعيد المحلي. 请澄清是否已为实现《公约》在国内的充分实施颁布具体法规,或颁布其他相关立法。
ومع ذلك، فلا يجوز لأي من أمين المظالم أو المحكمة أن يتغاضى عن قانون تشريعي أو يلغي قرارا إداريا بسبب تعارضه مع تشريع مناهضة التمييز. 但监察署和法庭都不能撤销法律,或者以某行政决定违反反歧视法为由宣布该决定无效。
والإضافة هي قانون تشريعي هام جداً نظراً إلى أنه اعتمد رسمياً من جانب مجلس رئاسة الجمعية العليا للشعب بوصفه توجيهاً حكومياً. 该附则是一项非常重要的法律,因为它是由最高人民会议常任委员会作为一项政府令正式通过的。
وترحب الدول الأطراف وتؤيد أيضا قيام برلمان منغوليا في الآونة الأخيرة بإصدار قانون تشريعي مساهمة ملموسة منه في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. 缔约国也欢迎和支持蒙古议会最近通过立法,作为对加强不扩散制度国际努力的一项具体贡献。
ولذلك، فإن مبدأي المساواة وعدم التمييز المنصوص عليهما في الدستور يقتضيان تغيير المفاهيم التي يستند إليها كل قانون تشريعي ومدني وجنائي وقانون عمل، من بين قوانين أخرى. 因此,《宪法》中规定的平等和不歧视原则需要每个成文法、民法、刑法和劳动法等修改其规则。
76- وقانون الاجتماعات والمعلومات الرسمية للحكومات المحلية لعام 1987 هو قانون تشريعي مماثل يتعلق بالمعلومات الرسمية التي تحتفظ بها سلطات الحكومة المحلية والهيئات العامة. 1987年地方政府官方信息和会议法案也是一项与当地政府当局和政府机构扣压官方信息有关的同样法规。
وهكذا، فإن نظام قيم وقواعد الفردية العصرية، الذي يشكل أساس اﻻقتصاد السوقي، قد تم اﻻعتراف به قانوناً وتم تنظيمه بأعلى قانون تشريعي في البلد. 因此,市场经济的基础,即现代个人价值观念和准则体制亦得到了法律的确认,并受国家最高立法法令的制约。
20-21 لا يوجد في الفلبين أي قانون تشريعي في الوقت الحاضر يجرم بالتحديد الانتهاكات المتصلة بالأسلحة على نحو ما ينادي به قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1455. 五.20-21. 目前菲律宾没有任何法律将违反安理会第1455号决议所要求的武器禁运定为罪行。