وقد عدلناه، إذ حذفنا منه الإشارة إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة في العام الماضي، على أمل أن يكفل ذلك توافقا في الآراء. 我们已对草案作了修改,不再提及去年联合国大会的决议,希望这样能取得协商一致。
ويحظى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء كل سنة بتأييد الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء. 联合国关于外层空间活动中的透明度和建立信任措施的决议每年得到大多数会员国的支持。
89-67- فرض وقف تنفيذ أحكام الإعدام بهدف إلغاء عقوبة الإعدام ودعم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن وقف تطبيق عقوبة الإعدام (البرتغال)؛ 67 实行暂停处决,以期废除死刑,并支持联合国大会关于暂停使用死刑的决议(葡萄牙);
وسبق أن قُدم عرض مفصل لموقف المملكة المتحدة بشأن أشكال العلاقات البديلة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-15)(). 以往曾阐述联合王国根据联合国大会第1541(XV)号决议对各种备选关系形式的立场。
ونحن ملزمون بتلبية الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بمباشرة أعمالنا بكل جدية في مجال منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. 我们有义务响应联合国大会决议发出的呼吁,真诚地着手开展防止外层空间军备竞赛的工作。
101-15- إعلان وقف اختياري للإعدامات بهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وتأييد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام (البرتغال)؛ 15. 规定暂停执行死刑以期废除死刑,并支持联合国大会关于暂停使用死刑的决议(葡萄牙);
وقد اطلعت الولايات المتحدة على الطلب الوارد في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة والمتعلق بتقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف، بأن تنظر الولايات المتحدة في إلغاء القيود على السفر. 美国意识到联合国大会关于东道国关系委员会报告的决议请美国考虑取消旅行限制。
إننا نعتقد أن على مؤتمر نزع السلاح أن يتناول هذه المسألة من باب الأولوية، على نحو ما نص عليه قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي أشرت إليه منذ قليل. 我们认为,裁军谈判会议应遵照我刚刚提到的联合国大会的决议优先处理这一问题。
واقترح بعض المعلقين أن توافق المملكة المتحدة على السماح للأقاليم باختيار أحد الخيارات بشأن المركز الواردة في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-17). 一些评论员建议,联合王国应允许领土选择联合国大会第1541(XV)号决议规定的地位。
واقترح بعض المعلقين أن توافق المملكة المتحدة على السماح للأقاليم بالتمتع بخيارات المركز المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 1541 (د-17). 一些评论员建议,联合王国应允许领土选择联合国大会第1541(XV)号决议规定的地位选择。