وعﻻوة على ذلك، وبغية توفير الموظفين الﻻزمين ﻷداء وظائف الدعم على نحو مناسب في موقعين، تحتاج الوحدة إلى ١٢ وظيفة إضافية بالرتبة المحلية ستنقل ٤ منها إليها من قسم خدمات اللغات وخدمات المؤتمرات. 此外,为了提供必要的人员充分履行两个场地的支助职司,该股需要增设12个当地职等员额,其中4个将从语文和会议事务科调过来。
وواصل قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع للآلية في ما يتعلق بترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من كبر عدد الوثائق المتعلقة بالاستئناف وأحكام الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة. 法庭语文事务科正在翻译大量与法庭上诉有关的文件和上诉判决,但它还是继续协助余留机制阿鲁沙分部翻译司法档案和正式文件。
وواصل قسم خدمات اللغات تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية في ترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من كبر عدد الوثائق المتعلقة بالاستئناف وأحكام الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة. 尽管语文事务科正在翻译大量与法庭上诉有关的文件和上诉判决,但该科还是继续协助余留机制阿鲁沙分部翻译司法档案和正式文件。
يوصي المجلس المحكمة بكفالة استمرار قسم خدمات اللغات ومكتب المدعي العام في العمل معاً من أجل رصد طابع الطلبات حتى يحولا دون ترجمة الوثائق التي ليس لها أي قيمة إثباتية. (الفقرتان 11 (ز) و 85). 审计委员会建议法庭确保语文事务科和检察官办公室继续共同监测请求的性质,以避免翻译不具证明价值的文件。 (第11(g)和85段)
وواصل قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع للآلية فيما يتعلق بترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من العدد الكبير للوثائق المتعلقة بالاستئناف وبأحكام المحكمة في دائرة الاستئناف التي ما زالت قيد الترجمة. 尽管法庭语文事务科正在翻译大量与法庭上诉有关的文件和上诉判决,但它还是继续协助余留机制阿鲁沙分部翻译司法档案和正式文件。
ويواصل قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة تقديم المساعدة إلى فرع أروشا التابع لآلية تصريف الأعمال المتبقية فيما يتعلق بترجمة الملفات القضائية والوثائق الرسمية، على الرغم من العدد الكبير للوثائق المتعلقة بالاستئناف وبأحكام المحكمة في دائرة الاستئناف التي لا يزال يتعين ترجمتها. 尽管法庭有大量与上诉有关的文件和上诉判决需要翻译,但法庭语文事务科还是继续协助余留机制阿鲁沙分支机构翻译诉状和正式文件。
وأنشئت ثلاث لجان ابتدائية جديدة مؤلفة من ممثلين عن الدوائر، والادعـاء، والأقسام ذات الصــلة من قـلـم المحكمــة (قسم إدارة شؤون المحكمة؛ قسم خدمات اللغات والمؤتمرات؛ قسم إدارة شؤون محاميّ الدفاع) بغية كفالة التنسيق اللازم. 已经成立了一个新的审判委员会,由各分庭、检察当局和书记官处有关科(法庭管理科、语文事务科、辩护律师管理科)代表组成,以便保证必要的协调。
وقد سبق أن قدَّم قسم خدمات اللغات التابع للمحكمة، قدر الإمكان، بعض المساعدة إلى الآلية فيما يتعلق بترجمة ملفات قضائية ووثائق رسمية، ولكن قدرات القسم محدودة بحكم في توفير هذه الخدمات نظراً لعدد أحكام المحاكمات والاستئنافات التي لا يزال يتعين ترجمتها. 语文事务科已尽可能协助余留事项处理机制翻译司法档案和正式文件,但由于仍有大量审判与上诉判决需要翻译,该科提供此类服务的能力必然有限。
وساعد قسم خدمات اللغات أيضا في تدوين التسجيلات الصوتية، وقدم الدعم اللغوي بأشكال عديدة إلى مكتب المدعي العام، ومكتب الدفاع، والغرف، ومختلف أقسام قلم المحكمة، ولا سيما الأقسام التي تتعامل مع المتضررين، والشهود المحتملين، والإعلام، والجمهور العام. 该科还协助誊写语音记录,并且以多种形式向检察官办公室、辩护人办公室、分庭和书记官处各部门,尤其是向与受害人、潜在证人、媒体和公众打交道的部门提供语文服务。