简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قضم

"قضم" بالانجليزي
أمثلة
  • ولاحظ بقلق أيضاً أن عملية الاستعراض الدوري الشامل لم تتناول الانتهاكات الخطيرة المتزايدة للحقوق والمتصلة بالمشاريع الإنمائية، فضلاً عن قضم الأراضي والاستيلاء على الموارد الطبيعية.
    它还关切地注意到,普遍定期审议进程没有提及日益严重的与发展项目相关的侵权行为以及攫取土地和自然资源行为。
  • فقد تسببت المعاهدة في قضم أجزاء من أراضيها وحدّت من فرص نموها وعرقلت تجارتها وشكلت خطرا على أمنها القومي حيث أن منافذها إلى البحر أصبحت تحت سيطرة جارتها.
    该条约使玻利维亚成为内陆国、限制其发展、妨碍其贸易和对国家安全构成威胁,导致其出海口权为邻国所操纵。
  • وفي الوقت الذي تسعى الدول العربية إلى صنع السلام، فإن إسرائيل لا تزال مستمرة في سياساتها القائمة على قضم الأرض، من خلال تكثيف أنشطتها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، واستمرارها في بناء جدار الفصل العنصري، في انتهاك فاضح لفتوى محكمة العدل الدولية.
    在阿拉伯国家寻求建立和平的时候,以色列却明目张胆地违反国际法院的咨询意见,通过加强被占领土上的定居点活动和继续修建种族隔离墙来推行吞并土地的政策。
  • ويعرف العالم أن موقفنا هذا موقف حق، وأن حكومات إسرائيل، ولا سيما حكومتها الحالية، بنهجها لإدامة الاحتلال وقتل الأبرياء، ورغبتها في قضم الأراضي العربية والتوسع وبناء المستوطنات، هي المسؤولة عن إحباط كل المساعي الرامية إلى إحلال السلام والاستقرار في المنطقة.
    这种和平不意味着蔑视巴勒斯坦人民的权利。 整个世界都知道,这是一个正义的立场。 以色列历届政府,特别是现政府对所作出的一切努力都未能在该区域实现和平与稳定负责。
  • إن دعوة المجموعة العربية إلى عقد هذه الجلسة الهامة تأتي في زمانها ومكانها المناسبين، وذلك انطلاقا من إيماننا بضرورة مواجهة المجتمع الدولي لسياسات قضم الحقوق والأراضي الفلسطينية من قبل إسرائيل تحت ذرائع وحجج واهية أصبحت مفضوحة للجميع.
    阿拉伯集团关于召开这个重要会议的呼吁是非常及时的。 它产生于我们的以下信念:国际社会必须起来反对以色列的剥夺巴勒斯坦权利和土地的政策,这些政策是在难以欺人的虚假借口下执行的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3