3- فيليب جاكوب سامويل كارما مواطن إندونيسي ومقر إقامته الاعتيادي بمدينة جايابورا. Filep Jacob Semuel Karma是印度尼西亚国民,常年居住在查亚普拉省会。
مؤسس ورئيس مؤسسة بالي كارما ساهايات، وهي مؤسسة إقراض بالجملة للائتمانات البالغة الصغر في بنغلاديش. 孟加拉国小额信贷批发机构Palli Karma Sahayak基金会创始人、董事长。
وبعد فترة قصيرة من نَقلِ السيد كارما إلى مركز الشرطة بجايابورا، الذي ساهمت الظروف السيئة فيه، ومن بينها الغذاء غير الكافي والتعرض للجرذان، في زيادة تدهور وضعه الصحي. 该警署条件差,包括食物不足,老鼠肆虐,致使他的病情加剧恶化。
7- ووفقاً للمصدر، وُضع السيد كارما رهن الاحتجاز في بادئ الأمر في مركز الشرطة في جايابورا طوال مدة محاكمته في العام 2005. 据来文方称,2005年在Karma先生受审期间,他最初被关押在查亚普拉警署。
وطلب الفريق إلى الحكومة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتصحيح هذا الوضع، ومن ذلك الإفراج الفوري عن السيد كارما وتعويضه تعويضاً كافياً. 工作组请政府采取必要纠正措施,包括立即释放Karma先生,并向他提供适足的补偿。
وطلب نظراء للسيد كارما من السجناء إليه تمثيلهم، سعياً إلى تفادي مزيد من العنف، في المفاوضات مع أعوان السجن. Karma先生的同牢囚犯们推举他为囚犯代表,出面与监狱官员谈判以求避免再度发生暴力。
15- ويعاني السيد كارما من مشاكل في البروستات استلزمت في الآونة الأخيرة إجراء جراحة، ومن إصابات في الساقين والظهر ومشاكل مزمنة في التنفس. Karma先生患有前列腺疾病,最近需要开刀,而且腿和背部有伤和慢性呼吸道病症。
ويدعي المصدر أنّ طعن السيد كارما رُفض لأن المحكمة لم تحل الوثائق المتعلقة بقضيته إلى المحكمة العليا. 来文方辨称,Karma先生的上诉之所以遭驱回,因为审理法庭未将与案情相关的文件转呈高等法庭。
وذكرت أن جميع مراحل الإجراءات القانونية قد تم استنفادها فيما يخص قضية السيد كارما بدءاً من المحكمة المحلية وانتهاءً بالمحكمة الدستورية. 该国政府表示,关于Karma先生一案,从区法院到宪法法院,本案司法程序中所有步骤均已用尽。
وطلب الفريق العامل إلى الحكومة مدّه بمعلومات مفصلة عن الوضع الحالي للسيد كارما وتوضيح الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه. 工作组要求政府提供详情说明Karma先生目前的情况,并澄清可据以作为对他继续实行监禁理由的法律条款。