واجتمع كبير ضباط الاتصال العسكريين مع قادة وحدة دوريات الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية مرة واحدة على الأقل كل ثلاثة أشهر، لمناقشة المسائل المتعلقة بالحدود 首席军事联络官与边防巡逻队和印度尼西亚武装部队指挥官每季度至少举行一次讨论边境问题的会议
بيد أن كبير ضباط الاتصال العسكري وأحد الأفرقة المتقدمة لضباط الاتصال العسكري تم إيفادهما إلى مقر عمليات قوة الاتحاد الأوروبي في باريس ومقر القوة في أبيشه. 然而,已向巴黎的欧盟部队行动总部和阿贝歇的欧盟部队总部部署了高级军事联络官和一支军事联络官先遣队。
ويُقترح كذلك نقل أحد ضباط الاتصال الشُرطيين (ف-4) من مكتب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا ليقوم بمهام كبير ضباط الاتصال الشُرطيين. 还拟议将1个警务联络干事(P-4)从亚的斯亚贝巴的联合支助协调机制办公室调来,担任首席警务联络干事职务。
وسيتولى الآن مهام كبير ضباط الاتصال بالشرطة (من رتبة ف-5) ضابطُ اتصال بالشرطة (من رتبة ف-4) سينتقل من مكتب الآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا. 首席警务联络干事(P-5)的职能现由从驻亚的斯亚贝巴联合支助协调机制办事处调来的一个警务联络干事(P-4)履行。
واجتمع كبير ضباط الاتصال العسكري مع قائد قوة الأمن الدولية مرة واحدة على الأقل أسبوعيا لمناقشة المسائل الأمنية، وحضر إحاطات شهرية عقدها القائد وكبار معاونيه. 首席军事联络官与国际安全部队指挥官每周至少举行一次讨论安全问题的会议,并出席该指挥官及其参谋人员的每月情况通报会。
ويُقترح نقل وظيفة كبير ضباط الاتصال الشُرطيين (ف- 5)، وهي مدرجة حاليا في ميزانية مكتب الاتصال بالخرطوم، إلى مقر البعثة في الفاشر لتحل محل وظيفة رئيس أركان الشرطة (ف-5). 拟议将目前编入喀土穆联络处预算的首席警务联络干事(P-5)员额调到特派团在法希尔总部,担任警察总参谋长(P-5)职位。
(ب) يعاد ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري من رتبة مد-1 من مكتب الاتصال العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، ليصبح شاغلها رئيس الموظفين، من أجل توفير المساعدة في تصريف الشؤون اليومية للبعثة؛ (b) 在同一办公室内,将军事联络办公室的D-1职等首席军事联络官员额调至秘书长特别代表办公室,作为办公室主任员额,以协助特派团的日常管理;
وفي هذا الصدد، سيظل المكتب تحت قيادة كبير ضباط الاتصال العسكري وهو موظف بالرتبة مد-1 (وظيفة تمت الموافقة عليها) وبرتبة جنرال حتى يمكن تسهيل الاتصال بالقيادة، ونائب للقائد ورئيس لهيئة أركان قوة كوسوفو، سيكونان كلاهما برتبة جنرال. 在这方面,该办公室将继续由D-1级的将军衔首席军事联络官(核定员额)担任主任,以方便同均为将军衔的驻科部队指挥官、副指挥官和参谋长接触。