وأكد المشاركون على أهمية التدريب المنتظم في مجالات من قبيل كتابة التقارير ومعالجة الشكاوى. 参加者强调了经常举办关于撰写报告、处理投诉之类问题的培训的重要性。
كما امتدحت تلك الأجهزة البحرين للممارسة الجيدة في كتابة التقارير بما في ذلك مراعاة التوجهات الإرشادية لكتابة التقارير. 这些条约机构还赞扬巴林在编写报告时采用良好做法并遵循报告准则。
وسواء تم ذلك أم لم يتم، فمن الممكن زيادة تطوير السابقة المتمثلة في الاشتراك في كتابة التقارير (انظر أعلاه). 无论是否这样做,均应对联合撰写报告的先例(见上文)加以进一步探索。
المحاضرات والمذكرات والتمارين واﻷمثلة - من أجل دورة دراسية لمدة ثﻻثة أسابيع لتطوير كتابة التقارير الصحفية ﻷغراض التنمية. 每一份手册提供一些基本材料演讲、讲义、习作和例子,作三星期的发展报导课程。
وأوضح أن الوزراء الذين حضروا المؤتمر دعوا إلى مزيد من التحسينات في التقديرات البيئية المعتمدة على المؤشرات وعلى كتابة التقارير في هذا الإقليم. 与会部长号召进一步改进该区域内以指标为基础进行的环境评估和报告。
ولذا فإن مجموعة الكاريبي تدعو لزيادة التعاون التقني لمساعدة الدول في النهوض بقدراتها على كتابة التقارير أو تنفيذ توصيات الهيئات التعاهدية. 加共体因此呼吁提高技术合作,帮助缔约国增强报告能力或执行条约机构的建议。
يتولى قسم مراقبة التحرير في الوقت الحالي وضع اللمسات النهائية لدورة دراسية على شبكة الإنترنت في كتابة التقارير أعدها مكتب الأمم المتحدة في فيينا. 编辑管理科正在最后敲定由联合国维也纳办事处设计的报告编写在线课程。
ويساعد هؤلاء المتطوعون في بناء قدرة مختلف منسقي المقاطعات، على وجه الخصوص في مجالات منها كتابة التقارير وتطوير خطط العمل. 这些志愿者帮助建设各州协调员的能力,特别是在撰写报告、制订工作计划等方面。
وثمة حاجة حقيقية إلى البحث عن طرق لتبسيط إجراءات كتابة التقارير وغير ذلك من الالتزامات، وتوفير المساعدة التقنية والمالية للبلدان المحتاجة إليها. 切实需要研究办法,简化报告和其他义务,并向需要的国家提供技术和财政援助。