简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كري

"كري" بالانجليزي
أمثلة
  • 121- وقال ممثل لشعب كري إن الحكومة الكندية لا تقوم بمعالجة الأسباب الكامنة وراء محنة الشعوب الأصلية وإن البرامج الموجودة، إن وجدت، هي برامج تدريجية ولا توفر نفس القدر من المزايا المتاحة للكنديين من غير الشعوب الأصلية.
    克利人的一位代表说,加拿大政府没有解决造成土着人民境遇的根本问题,现有方案不过是杯水车薪,比不上向非土着加拿大人提供的福利。
  • بيهنشن في شيلي والمايانغنا في نيكاراغوا وأمم كري الأولي في كندا ووزارتي التعليم والبيئة والمركز الثقافي الوطني في فانواتو.
    由智利Mapuche-Pehuenche、尼加拉瓜Mayangna和加拿大Cree First Nations以及瓦努阿图教育部、环境股和国家文化中心参与的项目正在进行之中。
  • 34- أبلغ الزعيم فيكتور بوفالو (المنظمة الدولية لتنمية موارد الشعوب الأصلية) الحلقة الدراسية أن أمة سامسون كري قد شرعت في إجراءات قانونية ضد كندا لمنع سوء إدارة نفط وغاز الشعب.
    Victor Buffalo 酋长(国际土着资源发展组织)在研讨会上说,Samson Cree部族对加拿大提出法律诉讼,控告它对人民的石油和天然气资源管理不善。
  • وأحاط الاجتماع علماً أيضاً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد بيتر كولاروف، مدير فرع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وقيام الرئيس بتعيين السيد كري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً لدى الرئيس.
    会议还注意到联合国秘书长任命联合国裁军事务厅日内瓦办事处主任彼得·科拉罗夫担任会议的执行秘书以及会议主席任命执行支助股股长凯里·布林克尔特担任主席的执行协调员。
  • وأحاط الاجتماع علماً أيضاً بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين السيد بيتر كولاروف، مدير فرع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في جنيف، أميناً تنفيذياً للاجتماع، وقيام الرئيس بتعيين السيد كري برينكرت، مدير وحدة دعم التنفيذ، منسقاً تنفيذياً لدى الرئيس.
    会议还注意到,由联合国秘书长提名的联合国裁军事务厅驻日内瓦办事处处长彼得·克拉罗夫担任会议的执行秘书,会议主席并任命执行支助股主任克里·布林克尔特担任主席的执行协调员。
  • 159- يجب أن يتم النظر في سلسلة أولى من الحالات التي تشمل اللوبيكون كري والجيتكسان والويت سويتن في كندا، في إطار فئة الترتيبات البناءة المحتمل اتخاذها شريطة أن يتم إيجاد حل مبكر ومقبول للطرفين فيما يتعلق ببعض جوانب الوضع الذي يجدون أنفسهم فيه.
    第一系列情况,包括加拿大的Lubicon Cree和Gitksan和Wetsuweten人,应在可能的建设性安排中考虑,但其处境中的有些问题必须在初期以相互接受的条件加以解决。
  • وقد أثر هذان المشروعان على مناطق شاسعة من الغابات الشمالية الهشة بيئيا وموئل الحيوانات وأراضي شعوب كري Cree الأصلية، وذلك نتيجة لتحويل مجرى الأنهار، والفيضانات، والانعكاس الموسمي للتيارات المائية، وتحات السواحل، وتقويض سبل التعرف على الثقافة الأصلية لنصب الشُّرك للحيوانات واندثار هذه الثقافة.
    这两个项目改变了河道,造成洪灾和季节性河水倒灌,使海岸受到侵蚀,进出受阻,土着陷猎文化遭到破坏,对环境脆弱的大片北极森林环境、动物生境和Cree土着居民的土地造成了不利影响。
  • وعقد الاجتماع في إقليم أمة إينوك كري وحضره زعماء وقادة وشيوخ وممثلون آخرون للشعوب الأصلية من أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا، والمحيط الهادئ، حيث ناقشوا طائفة عريضة من القضايا التي تتناول الموضوعات المطروحة في الحلقة الدراسية، علاوة على مقترحات وتوصيات لإدراجها في التقرير النهائي.
    来自北美、中美和南美,非洲和太平洋的各位酋长、首领、长老及其他土着人民代表出席了在伊诺克的克里部落领地上举行的会议,广泛讨论了一系列关于联合国研讨会专题的问题,并提出了拟列入最后报告的一些建议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3