صدقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً. وقدمت استراتيجية تخلص تدريجي إجمالية قطاعية ومشروع مقترح تابع للصندوق متعدد الأطراف على مرحلتين. 已于最近批准《哥本哈根修正》;提交了部门性总体逐步淘汰战略,并按两个阶段拟定了多边基金的项目提议。
صادقت على تعديل كوبنهاجن مؤخراً. وقدمت استراتيجية تخلص تدريجي إجمالية قطاعية ومشروع مقترح تابع للصندوق متعدد الأطراف على مرحلتين. 已于最近批准《哥本哈根修正》;提交了部门性总体逐步淘汰战略,并按两个阶段拟定了多边基金的项目提议。
وذكرت أن إعﻻن وبرنامج عمل كوبنهاجن الذي صدر في عام ١٩٩٥ أثبت وجود عﻻقة واضحة بين مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والتنمية اﻻجتماعية. 1995年《哥本哈根宣言和行动纲领》证实药物管制、预防犯罪和社会发展三者之间显然是存在联系的。
والمقر الجديد للمكتب في كوبنهاجن تم تأمينه ودمجه مع مكاتب الأمم المتحدة الحالية، وهو يفي تماما بمتطلبات الأمم المتحدة المتعلقة بالأمن. 在哥本哈根新的项目厅总部已经确定,在设计上与联合国现有办公室相结合,并完全符合联合国的安保需要。
وإذ يحث بقوة جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في تعديلي كوبنهاجن أو بيحين على التصديق عليهما أو الانضمام إليهما أو قبولهما في أقرب وقت ممكن، 着力促请 所有尚未成为《哥本哈根修正》或《北京修正》的国家尽快批准、加入或接受这两项修正,
وقد فرضت الرقابة على ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ ﺍﳍﻴﺪﺭﻭﻛﻠﻮﺭية فلورية بموجب تعديلي كوبنهاجن وبيجين، حيث يفرض أولهما الرقابة على استهلاكها، وثانيهما على إنتاجها. 就氟氯烃而言,根据《哥本哈根修正》和《北京修正》实行了控制措施,而前者是控制消费,后者则是控制生产的。
وقد تركز اهتمام الحكومات والمجتمع الدولي منذ ذلك الوقت على إعداد نتائج كوبنهاجن وتحديد الطريق نحو المستقبل من حيث الجهود المبذولة لمكافحة تغير المناخ. 自那以来,各国政府和国际社会的关注重点是制定哥本哈根成果,以及详细制定今后应对气候变化而应采取的行动。
أصبح من الواضح في مؤتمر بوزنان أنه من الضروري أن تقدم نتائج كوبنهاجن إطارا طويل الأجل من أجل تحديد الطموحات الطويلة الأجل للبلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. 在波兹南会议中,显示哥本哈根成果需要提供长期框架,以便设定发达国家和发展中国家各自的长期目标。
ونأمل في أن يتمكن مؤتمر القمة حول البيئة والتنمية، المقرر عقده في كوبنهاجن خلال العام القادم من وضع توصيات عملية قابلة للتطبيق وترقى إلى مستوى الطموحات والآمال. 我们希望,定于明年在哥本哈根举行的第十四次气候变化会议将产生满足我们的希望和愿望的可行和有益的建议。
115- وأحاطت حكومة نيبال الأمانة علماً بأنها بدأت عملية التصديق على تعديلات كوبنهاجن ومونتريال وبيجين للبروتوكول في عام 2001. 尼泊尔政府已通知秘书处,它已在2001年启动批准《议定书》的《哥本哈根修正案》、《蒙特利尔修正案》和《北京修正案》的进程。