简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كوريو

"كوريو" بالانجليزي
أمثلة
  • وفي نقاهة وعلاج المعاقين تطبق طرق العلاج المعترف بها علميا وتستخدم الأجهزة الحديثة للنقاهة والعلاج عن طريق المزج بين الطب الحديث وطب كوريو التقليدي وإدخال العناصر الطبيعية أيضا.
    在残疾人恢复治疗方面,把西医疗法和高丽疗法相配合适用,也可应用天然因素,使用现代化的恢复治疗器材,适用得到科学验证的疗法。
  • ولكن المعهد أكد أن طائرات تابعة لشركة طيران إير كوريو (Air Koryo)، ومنها مثلا طائرتان من طراز IL-62 و IL-76، قامت بزيارات منتظمة للمطارات الأجنبية خارج أوقات نشاط جدولها الزمني المعروف للرحلات الجوية في تلك الفترة([75]).
    但研究所确认,在这一期间,高丽航空的飞机(如IL-62和IL-76)经常在已知的定时航班活动之外开到外国机场。
  • ([74]) لا تذكر الرحلات الجوية إلى كوالالمبور وبانكوك في الجدول الزمني لشركة طيران إير كوريو (Air Koryo)، المتاح على الرابط (www.airkoryo.com.kp) ولكنها تذكر في الجدول الزمني للمطارين.
    [74] 高丽航空的时刻表(见www.airkoryo.com.kp)没有列出到吉隆坡和曼谷的航班,但这两个飞机场的时刻表都有列明。
  • 70- وتتبع الدولة في مجال الرعاية الطبية الوقائية والعلاجية سياسة تولي بموجبها الأهمية القصوى لمعالجة القضايا العلمية والتكنولوجية ولتطوير العلوم الطبية استناداً إلى الفكر الجوتشي, وذلك بالجمع بطريقة رشيدة بين الطب الحديث وطب كوريو التقليدي.
    政府实行预防和治疗相结合的卫生方针,极为重视通过现代医学和传统的高丽医学的合理结合解决科学和技术问题并且发展主体医学科学。
  • 51- واتخذت الحكومة أيضاً تدابير ترمي إلى تحديث مصانع المستحضرات الصيدلانية، وإنتاج العقاقير بشكل طبيعي، وإنتاج دواء كوريو التقليدي على أساس علمي وتصنيعي، والاستعمال الفعال للينابيع المعدنية وحمامات المياه العلاجية لكي يتسنى للشعب الاستفادة على نحو أفضل من نظام الرعاية الطبية المجانية.
    政府还采取了实现药厂现代化、药品生产正常化、传统高丽药生产的科学化和工业化以及有效使用矿泉和温泉的措施,以便人民能够更好地受益于免费医疗制度。
  • ويشير عدة سماسرة تأمين اتصل بهم معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام إلى أنهم لا يقدمون إعادة التأمين للمؤسسة الوطنية الكورية للتأمين، ولذا ليس واضحا ما إذا كانت شركة طيران إير كوريو (Air Koryo) تتمتع حاليا بتغطية أي من شركات التأمين الأجنبية الحسنة السمعة.
    斯德哥尔摩国际和平研究所接触的多名保险经纪人指出,他们不向朝鲜国家保险公司提供再保险,因此弄不清楚高丽航空目前有任何声誉良好的外国保险商承保。
  • وفضﻻ عن ذلك، فقد نهبت اليابان بيد عشوائية الممتلكات الثقافية على اختﻻف أنواعها، مثل خزفيات كوريو الشهيرة في العالم، والوثائق القديمة، والرسومات واﻷعمال الخطية، والمعبودات البوذية، والهياكل المتعددة اﻷدوار )الباغودات(، والمصنوعات اليدوية الشعبية، وكلها ذات قيمة كبيرة من الناحيتين اﻷكاديمية والثقافية.
    此外,日本随意掠夺各种文化财产,诸如世界着名的高丽陶瓷器、古董文件、绘画和书法作品、佛像、宝塔和民俗工艺品,从学术和文化观点来看所有这些文物都具有重大的价值。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4