وقد يكون أمام إعفاء الديون شوط طويل ﻻ بد أن يقطعه، مع إدراك فوائد إطار عمل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومبادرة كولون الجديدة؛ 免除债务能发挥很大作用,认识到《重债穷国》动议和新的《科隆动议》的益处;
وتتبع المحكمة القانونية العليا اﻷولى والثانية المنطقة القضائية اﻷولى، التي تغطي وﻻيتها القضائية مقاطعة بنما، وجزءا من مقاطعتي كولون ودارين ومنطقة سان بﻻس للسكان اﻷصليين. 第一司法管辖区的管辖权包括巴拿马省、科隆的部分地区、达连和圣布拉斯地区。
وبناء على دعوة الرئيس، جلس إلى منضدة مقدمي الالتماسات السيد فليكس كولون موريرا (حركة هوستوسيانو الوطنية المستقلة). 应主席邀请,Felix Colon Morera先生(奥斯托斯民族独立运动)在请愿人专席就座。
(ط ط) إيفان هيراناديس كاريو، وهو صحفي يعمل مع وكالة صحافة بارتيا المستقلة، في كولون في ماتانزاس؛ Iván Hernández Carrillo, Matanzas省Colón市祖国独立新闻社记者;
وندعو البلدان الرئيسية المتقدمة صناعيا إلى أن ترقى إلى مستوى تعهداتها في إطار الاتفاق الذي توصلت إليه في عام 1999 في مؤتمر قمة كولون لمجموعة الثمانية. 我们要求主要工业化国家履行其1999年在科隆八国首脑会议上达成的协定中的承诺。
المرحلة الثانية، كولون " . ٤٩٩١. 1.3. " 科隆地区第二期学习岗位的利用与需求与提供相衔接项目 " (CENIO),1994。
)ب( طردت آﻻف اﻷسر من موقع " فارو أ كولون " في المدينة بدون اعتبار لحقوقها؛ 数千个家庭被从该市的 " Faro a Colon " 强制迁离,其权利受到忽视;
ونفذت هيئة المستشفيات خدمة الاستشارة المسائية للعلاج النفسي في العيادات المتخصصة للمرضى الخارجيين على أساس تجريبي في مستشفى كواي تشونغ في مجموعة مستشفيات غرب كولون في الفترة من 2001 إلى 2005. 医管局于2001至2005年在九龙西联网的葵涌医院试行精神科专科门诊夜诊服务。