简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

كونية

"كونية" بالانجليزي
أمثلة
  • وإننا نؤمن بأن التحدي الأكبر الذي يتعين على المجلس أن يواجهه هو وضع اللمسات الأخيرة على عملية البناء تلك وتأسيس آليات مراجعة كونية دورية.
    我们认为,理事会必须面对的最大挑战是完成这一建设进程,并启动普遍定期审查机制。
  • ويتطلب التصدي لمثل تلك التحديات وجود نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية ويقوم على قواعد وقيم كونية وعلى شرعية عالمية.
    要想应对这些挑战,我们就必须在普遍规则和价值观及全球合法性的基础上,建立有效的多边体系。
  • والعلاقة القائمة بين الأرض والشعوب الأصلية ترتكز على فلسفة حياتية فريدة من نوعها وثقافة ونظرة كونية استُمدت من الأرض.
    土着人民和土地的关系建立在一种独特的人生观、文化观以及由对地球的观念演化而来的宇宙观基础上。
  • وقالت إنها تفهم، مع ذلك، أن الشعوب الأصلية لأمريكا اللاتينية، تتمتع بنظرة عالمية كونية يتوازن فيها دورا الرجل والمرأة، وإن لم يكن الدوران متساويين تماما.
    然而,她理解拉丁美洲土着民族的宇宙观,他们认为,男女作用相互平衡,但不是完全平等。
  • لقد جعل العلم والابتكارات التكنولوجية العالم قرية كونية حقا تتميز بالاتصال المستمر وإمكانيات لم تكن متخيلة لتسهيل التنمية العالمية.
    科技创新使得世界成为一个真正的地球村,其特点是持续不断的连接性和促进全球发展的不可思议的机会。
  • لقد شهد عالمنا الحالي تطورات اقتصادية وصناعية مهولة، وأصبح العالم قرية كونية صغيرة بفضل التقدم العلمي والتكنولوجيا.
    今天的世界由于经济和工业领域中的惊人发展而受益,它已经由于科学和技术的发展而成为一个大大缩小的全球村庄。
  • يواجه العالم اليوم مشكلات كونية متعددة لا يمكن إيجاد حلول ناجعة لها إلا في إطار تعاون متعدد الأطراف تحت مظلة الأمم المتحدة.
    当今世界面临着诸多全球性问题,只有在联合国的主持下,在多边合作的范围内才能成功地解决这些问题。
  • وفي عالم أصبح بشكل متزايد قرية كونية ومتبادلة الاعتماد، يكمن خلاصنا في إدراك انه لا يوجد أي شيء مستدام حقا بدون الآخر.
    当世界成为日益相互依存的地球村时,我们的救赎之路在于体认如果没有其他事物的存在,没有东西是真正持续永存的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5