56- وقال إن النهج المتكامل المتبع إزاء برامج التعاون التقني قد لاقى اهتماما متجددا من جانب الدول الأعضاء. 为技术合作方案采取的综合办法使各成员国又有了兴趣。
وقد لاقى الرئيس ترحيبا جيدا من الحاضرين كما كان حضور الأكاديمية ملحوظا في الجمعية. 他在会上受到好评,刑事司法学会的出席也引起了与会者的关注。
وأكدت نتائج الدراسة الاستقصائية التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدخال النظام الإلكتروني لتقييم الأداء لاقى استحسانا جيدا. 监督厅的调查结果证实,电子考绩制度的采用倍受欢迎。
وأفادت كلية موظفي الأمم المتحدة أن البرنامج لاقى قبولا حسنا وحصل على درجات عالية من جانب المشاركين. 联合国职员学院报告,对该方案的反应良好,参加者的评价较高。
وفضلا عن ذلك فإن النهج الذي اتبعه مؤتمر القمة في معالجة الاندماج الاجتماعي قد لاقى صدى في مؤتمرات دولية أخرى. 此外,首脑会议的社会融合方法在其他国际会议中获得反响。
وقال إن الاقتراح لاقى اعتراضا قويا وقبلت الصياغة الحالية لمشروع الفقرة 3 (ب) كحل وسط. 但遭到强烈反对,作为折中工作组接受了第3款(b)项草案现在的措词。
من جراء هذه الحرب الجرثومية والحرب الكيماوية المشؤومة التي قامت بها الولايات المتحدة، لاقى عدد كبير من الناس حتفهم. 因美国臭名昭着的细菌战和化学战,无数的无辜居民失去了生命。
وقد لاقى بعض عمليات العولمة حظا أوفر من غيره لأنه كان صدى لتطلعات الإنسان الأساسية. 一些全球化进程得到了比较多人的接受,因为这些进程引起了人类基本需求的共鸣。