وإذ يؤكد مرة أخرى أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، 再次强调国际咨询机构以观察员身份参加评价和监察委员会会议的重要性,
وبسبب اندلاع الأزمة، لم تعد منطبقةً استنتاجاتُ لجنة التقييم وتوصياتُها التي كانت تستند إلى ظروف ما قبل الأزمة 危机爆发后,评估团根据危机前情况提出的评估结果和建议便不再适用
وإذ يشدد مرة أخرى على أهمية مشاركة الجهاز الاستشاري الدولي في اجتماعات لجنة التقييم والرصد، بصفة مراقب، 再次强调国际咨询机构以观察员身份参加评价和监察委员会会议的重要性,
كما ستستعرض لجنة التقييم التقييمات المواضيعية التي تجريها المكاتب الإقليمية، فضلا عن تقييمات البرامج القطرية في مجال التعاون. 评价委员会还将审查区域办事处进行的主题评价和对国家合作方案的评价。
ومَنَح أعضاء لجنة التقييم ما يزيد قليلا على مليون دولار لـ 18 مبادرة في 22 بلدا. 这些成员向22个国家内的18项举措提供了赠款,其总额稍稍超过100万美元。
وكان من دواعي سروري أن ألاحظ بأن جميع الأطراف أبلغت لجنة التقييم التقني بأن ثقتها في الميسر لم تتزعزع. 我很高兴地注意到,各方均告诉技术评估团,他们对调解人的信任没有减弱。
وتوفر لجنة التقييم أيضاً وسيلة تضمن اتخاذ إجراءات منسَّقة للمتابعة بصدد التقييمات الخارجية لبرامج المفوضية. 评价委员会还设法确保在外部有关方面对难民署的方案进行评价后采取协调一致的后续行动。
على أن الدائرة قد أكدت على الدوام اقتراح لجنة التقييم واعتبرت منطقياً أنه ليس تعسفياً على الإطلاق. 然而,法庭始终确认评估委员会的建议,并有充分理由相信该委员会绝对没有武断行事。
1998-2002 رئيس، مجلس علوم الأرض، لجنة التقييم التابعة لمركز العلوم والتكنولوجيا البحرية باليابان 1998-2002年 日本海洋科学和技术中心(JAMSTEC)评价委员会地球科学委员会主席
وسيعدّ مكتب التقييم، بالتعاون الوثيق مع لجنة التقييم والمكاتب الإقليمية، إرشادات تقنية وإدارية إضافية، حسبما تقتضيه الحاجة. 评价办公室将与评价委员会和区域办事处密切合作,制定更多必要的技术和管理指导措施。