ففي مؤتمر المانحين المنعقد في طوكيو، تعهد المجتمع الدولي بتقديم 523 مليون دولار لم يتم صرفها بعد. 在东京举行的捐助者会议上,国际社会承诺提供5.23亿美元,但仍然没有到位。
ووافق هذا اﻻجتماع على اﻻستراتيجية العامة للعودة لعام ١٩٩٨، وأقر الورقة التي ستعرض على مؤتمر المانحين القادم. 会议同意了1998年的整体回返战略并认可了将提交下一次捐助国会议的一份文件。
وأعرب عن امتنان وفده لمبلغ 7.7 بليون دولار الذي أُفرد لبناء المؤسسات والذي تم التعهد به في مؤتمر المانحين في باريس. 巴勒斯坦代表团感谢巴黎捐助方会议专门为体制建设拨付的77亿美元资金。
مؤتمر المانحين المعني بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي ' ' نحو إرساء نموذج جديد للتعاون`` 海地经济和社会发展捐助方会议 " 实现新的合作模式 "
وسيكون مؤتمر المانحين المقبل حاسما لكفالة إتاحة الموارد الجيدة لخطة عمل الجماعة وأدوات تنفيذها. 即将举行的捐助方会议对于确保西非经共体区域行动计划及其执行工具获得充足的资源至关重要。
وسيكون مؤتمر المانحين الذي يعقد في غضون أيام في واشنطن العاصمة خطوة هامة بالنسبة لهايتي وشركائها الدوليين. 几天后将在哥伦比亚特区华盛顿举行的捐助方会议,对于海地及其国际伙伴来说是重要的一步。
إننا نؤيد مؤتمر المانحين المقبل الذي سيعقد في واشنطن، ونحن على ثقة بأن المؤتمر سيؤدي إلى تنشيط تعاون المجتمع الدولي مع هايتي. 我们支持即将在华盛顿举行的捐助方会议,相信会议将促进国际社会与海地的合作。
وسيتم وضع موجزات المشاريع ذات الأولوية في شكلها النهائي وعرضها على المجتمع الدولي قبل مؤتمر المانحين الذي سيعقد في عام 1999. 这些优先项目的摘要将最后确定,并在将于1999年举行的捐助者大会之前提交国际社会。
وقد أعلنت البرازيل تعهدات في مؤتمر ستكهولم في عام 2006 وفي مؤتمر المانحين المعقود في باريس في عام 2007. 巴西在2006年斯德哥尔摩会议和2007年12月在巴黎召开的捐助方会议上,都做了认捐。
وأضاف أن المجتمع الدولي على استعداد لمساعدة كلا البلدين، كما يتضح من مؤتمر المانحين لعام 2008 بشأن تنمية كوسوفو. 国际社会随时愿意为这两个国家提供支持,就像2008年科索沃发展捐助国大会所展示的那样。