وفي مرسوم مؤرخ في 1828، مُنح باتشيكو الأراضي الجنوبية الشرقية في جزيرة سوليداد لبدء مستعمرة خلال ثلاث سنوات. 在1828年的一项法令中,Pancheco被授予了索雷达岛东南部土地,准许其在三年之内开拓殖民地。
يجري تسجيل تفاصيل مختلف التدابير المتخذة والنتائج التي جرى التوصل إليها على نموذج طلب ﻻقتفاء اﻷثر، مؤرخ ومعتمد من الطرف المعني على النحو المطلوب. 所采取的各项措施以及所取得的结果,应详细记录在追查申请表内,并由有关当事方正式注明日期和认证。
٠٥١- ويعتمد صاحب المطالبة على اتفاق مؤرخ بعد سبعة أشهر من تحرير الكويت يثبت أنه باع بالفعل أسهماً في شركة مقرها في الوﻻيات المتحدة وذلك في تاريخ اﻻتفاق. 索赔人依赖的是一项科威特解放7个月之后达成的协议,证明它并未在协议日出售设在美国的公司股权。
26- ومن الأدلة المستندية المقدمة من صاحب المطالبة الباكستاني من الفئة " جيم " ، عقد استئجار مباني المشروع مؤرخ قبل الغزو. 由巴基斯坦 " C " 类索赔人提交的文件证据包括入侵前租用公司用房的合同。
فعقد " استثمار الرخصة " المقدم لإثبات أن صاحب المطالبة هو مالك المشروع والمنتفع به غير مؤرخ ويبدو جديداً. 用以证实索赔人对有关企业的使用所有权的 " 许可证租赁 " 协议未注明日期,看来是新的。
ويشرح مؤرخ الأديان أودون فاليت أن التمكن من الحكم في تلك الحقبة كان يقتضي خوض المعارك؛ وكان الرجال يفرضون سيطرتهم على النساء اللائي يبقين في المنزل ويفقدن حظوتهن(). 宗教史学家 Odon Vallet解释说在这个时代为了统治就需要斗争;男子统治了留在家里失去了威望的女人。
ويقام الدليل على إنجاز التسليم بواسطة وصل تسليم مؤرخ يوقعه المتسلم، أو تصريح تدلي به الدولة الطرف الموجه إليها الطلب، تشهد فيه على إجراء علمية التسليم وشكلها وتاريخها. 2. 递送可通过由收件人注明日期并签名的收条或由被请求缔约国就递送的事实、形式和日期作出的声明作为证明。
(ج) يقول العراق إن العقد المتعلق باستئجار صهاريج تخزين زيت الغاز غير مؤرخ وإن كلمة " العراق " لا ترد على الإطلاق في هذا العقد. 伊拉克说,关于租用柴油储油罐的合同得到更新,合同中完全没有 " 伊拉克 " 一词。
وكما كتب مؤرخ بريطاني مؤخراً، فثمة نزعة للثناء على الحرب باعتبارها نجاحاً تاماً وعملاً رائعاً انتهى بتخليص العالم من الشر. 正如一位英国历史学家最近所写的那样,有人倾向于把那场战争赞誉为一场完美的胜利,称赞它是一次以世界摆脱邪恶为终点的杰出行动。
وجرت الأحداث في قبة روزا إيلينا سيميون السماوية التابعة لمكتب مؤرخ مدينة هافانا، حيث قدم 33 ممثلاً لـ11 مؤسسة 77 عرضاً. 在哈瓦那市历史学家办公室的Rosa Elena Simeón天文馆举行了各种活动,来自11家机构的33名代表做了37次演讲。