وهناك في مؤسسات الاتحاد الأوروبي الثمان امرأتان حالياً وسبعة من الرجال من السويد على ذلك المستوى. 目前,在八个欧盟机构中,有两位来自瑞典的妇女和七位来自瑞典的男子担任这一级别的职位。
ولضمان الشفافية في عمليات صنع القرارات العمومية، وضعت قواعد إفصاح بشأن أنشطة جماعات الضغط في مؤسسات الاتحاد الأوروبي تتسم بالوضوح. 为确保公共决策过程的透明,欧盟各机构采用了明确的《关于游说问题的披露规则》。
1- أعدّت هذا التقريرَ جهة التنسيق بالتعاون مع الإدارات المعنية في المفوضية الأوروبية وغيرها من مؤسسات الاتحاد الأوروبي ووكالاته وهيئاته. 本报告是协调中心联络欧洲联盟委员会相关部门和欧洲联盟其他机构、机关和组织编写的。
ويجوز كذلك للأفراد أو الشركات أو المنظمات رفع الدعاوى أمام محكمة العدل بالاتحاد الأوروبي إذا ما ارتأت أن إحدى مؤسسات الاتحاد الأوروبي انتهكت حقوقها. 如果个人、公司或组织认为其权利受到欧盟机构侵犯,也可以将案件呈交欧盟法院。
وما الدعم المالي المقدم للإجراءات الخاصة بالعمل المتعلق بالألغام، بفضل تضافر جهود مؤسسات الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء إلاّ دليل واضح على ذلك الالتزام. 欧洲联盟各机构和成员国共同努力,向排雷行动提供财政支助,就清楚表明了这一承诺。
وقد وجّه عدد من المنظمات الأعضاء بالمجلس، فضلاً عن أعضاء مجالس مؤسسات الاتحاد الأوروبي وقادتها، نداءً مشتركاً على سبيل التأييد لعِقد العمل. 理事会的成员组织,以及欧盟各机构的董事会成员和领导人,发出支持该行动十年的共同呼吁。
ويتعاون المكتب مع نظرائه في البلدان الأخرى ومع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية التي تنشط في مجال حماية البيانات. 该办公室正在与活跃在数据保护领域的其他国家中的对应机构、各欧洲联盟机构和国际组织进行合作。
ونأمل أن تعتمد مؤسسات الاتحاد الأوروبي في المستقبل القريب التقرير الذي تقدمت به ألبانيا عن وضعها في بروكسل قبل عدة شهور. 我们希望,欧洲联盟各机构在不久未来将核准阿尔巴尼亚政府几个月前在布鲁塞尔提交的状况报告。
وعمل في ممثلية المملكة المتحدة لدى الاتحاد الأوروبي في الفترة من عام 1999 إلى عام 2001، وركز على مسائل تتصل بإصلاح مؤسسات الاتحاد الأوروبي والحوكمة. 1999年至2001年,他在联合王国驻欧洲联盟代表处工作,集中处理体制改革和治理问题。