ولا شك أن قرارات المحكمة ستسهم إسهاماً فائق الأهمية في إرساء مبادئ قانونية دولية في تلك المجالات الحساسة، كما ستسهم في إثراء القانون. 国际法院的决定无疑将在这些重大领域对国际法律原则的发展作出贡献,并为法律的丰富作出贡献。
ولقد اتفقت مجموعة الثمانية على مبادئ قانونية جديدة للتعاون في هذا المجال للمواءمة بين مصالح موردي الطاقة، ومستهلكيها، وبلدان العبور. 八国集团已商定一些在这个领域合作的新法律原则,目的是协调能源供应者、消费者和过境国各方的利益。
وتوجه تلك القواعد غير الإلزامية الأطراف إلى مبادئ قانونية أخرى أعم يمكن استخدامها للاسترشاد بها في حل مشاكل غير متوقعة. 这些非强制性规则导引当事人注意其他一些更为一般的法律原则,可以利用这些原则指导解决无法预料的问题。
وتوجّه تلك القواعد غير الإلزامية الأطراف إلى مبادئ قانونية أخرى أعم يمكن استخدامها للاسترشاد بها في حل مشاكل غير متوقعة. 这些非强制性规则引导当事人注意其他一些更为一般的法律原则,可以利用这些原则指导解决无法预料的问题。
وأضاف أنه لا ضرورة للجوء إلى مبادئ قانونية نظرية؛ فالخسارة والألم والمعاناة بسبب الأعمال الإرهابية تبرر تبريرا تاما ما يتخذ من إجراءات حيالها. 没有必要诉诸理论性法律原则;恐怖主义行为所造成损失、痛苦和磨难,为采取行动提供了充分的理由。
وتتيح أوجه التقدم تلك للمنظمة حاليا الفرصة لإبراز مبادئ قانونية بالغة الأهمية باستخدام منهجيات من شأنها المساعدة على تعزيز التعلم بطرق دائمة وفعالة. 这些进步使本组织如今有机会利用有助于促进持久和有效学习的各种方法展示至关重要的各项法律原则。
وفي رأي أولئك الأعضاء، ثمة مبادئ قانونية هامة، وأسباب متعلقة بالسياسة العامة، تؤيد الحفاظ على حالة القانون الدولي، بالصيغة المعرب عنها، مثلاً، في الحكم الصادر في قضية الأمر بالقبض. 这些委员认为,重要法律原则以及政策原因赞成保持例如逮捕证案判决所反映的国际法状况。
ولا تذكر الفقرة 5 من المادة 14 صراحة المتطلبات الإجرائية للاستئناف، رغم أن تلك المتطلبات قد تستند إلى مبادئ قانونية عامة. " 第十四条第5款本身没有提到上诉的程序性要求,但这些要求是以普通法律原则为基础的。
145- وأُعرب عن رأي مفاده أن مواصلة اللجنة الفرعية نظرها في بند من جدول الأعمال بشأن الحطام الفضائي قد تسفر عن وضع مبادئ قانونية بشأن الحطام الفضائي. 有意见认为,小组委员会进一步审议关于空间碎片的议程项目会有助于制订关于空间碎片的法律原则。