وأشار إلى أن مبادرة السلام العربية تمثِّل فرصة تاريخية لإقامة سلام على أساس الشرعية الدولية. 《阿拉伯和平倡议》提供了在国际合法性基础上建立和平的历史性契机。
ونناشد حكومة إسرائيل أن تقبل مبادرة السلام العربية وتستأنف عملية مفاوضات جادة ومباشرة على جميع الأصعدة. 我们呼吁以色列政府接受《阿拉伯和平倡议》,全面恢复严肃、直接谈判。
وقد أعلنت مبادرة السلام العربية لعام 2002 بجلاء أن السلم خيار استراتيجي لا غنى عنه. 2002年阿拉伯和平倡议明确宣布,和平是阿拉伯国家无可争辩的战略选择。
إن مبادرة السلام العربية تبشر خيرا، بيد أن عملية دولية مثل هذه تتطلب التزام جميع الأطراف المعنية. 阿拉伯和平倡议大有希望,但这样一种国际进程需要有关各方的充分承诺。
ونؤكد مرة أخرى في هذا الصدد أهمية مبادرة السلام العربية التي أُقرت في مؤتمر القمة لجامعة الدول العربية. 在此方面,我们重申阿拉伯联盟首脑会议批准的阿拉伯和平倡议的重要性。
وهو ما أكدته مبادرة السلام العربية التي توفر فرصة ثمينة لا تتكرر يتوجب استغلالها لتحقيق السلام. 阿拉伯和平倡议为我们提供了一个宝贵的机会,我们必须抓住这个机会实现和平。
السعي إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة يجب أن يستند إلى مبادرة السلام العربية لعام 2002، التي يجب تنشيطها. 争取全面、公正、持久和平解决必须以应得恢复的2002年阿拉伯和平倡议为基础。
ونرحب بالإشارة المحددة في القرار إلى مبادرة السلام العربية والمشاركة العربية في عملية السلام التي تكمن وراء تلك المبادرة. 我们欣见决议特意提及《阿拉伯和平倡议》和阿拉伯国家参与该倡议提出的和平进程。
وتتفق مبادرة السلام العربية التي أُتخذت في مؤتمر قمة جامعة الدول العربية في بيروت مع تلك الجهود. 在贝鲁特召开的阿拉伯国家联盟首脑会议上发起的阿拉伯和平倡议与这些努力是协调一致的。