简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مبدأ الشرعية

"مبدأ الشرعية" بالانجليزي
أمثلة
  • 34- وفي بعض البلدان والنظم القانونية، تكون الملاحقة إلزامية عندما يطبق المدعون العامون مبدأ الشرعية (notitia criminis).
    有些国家和法律制度中起诉是强制性的,检察官实行的是罪行通知(notitia criminis)(法定原则)。
  • ويمكن إلى حد ما اعتبار مبدأ الشرعية بمثابة ضمانة، لا سيما في القضايا البارزة لتناقص فرص تبرير عدم الملاحقة.
    在某种程度上,特别是在备受瞩目的案件中,可将法定原则视为一种保障措施,因为提出合理的免于起诉理由的余地更小。
  • كما انتُهك مبدأ الشرعية لأن المراسيم لم تُنشر في الوقـت المناسـب ولأن صياغة القيود لم تكن دقيقة بما فيه الكفاية، وخصوصاً ما يتصل بإطار حظر التجول ووقت فرضه.
    政令没有及时发布,尤其是有关宵禁的做法和适用时间的限制规定不够精确,因此也违反了合法性原则。
  • وتوفر المواد 157-162 من قانون الإجراءات الجنائية الإطار لضمان تمشّي الرقابة السرية مع مبدأ الشرعية والإدلاء قانوناً أمام المحاكم بالحجة ذات الصلة.
    《刑事诉讼法》第157条至第162条为确保秘密监视做法符合合法性原则及确保在法庭合法引用相关证据提供了框架。
  • توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بالنظر في إلغاء هذه الآلية التي تنتهك مبدأ الشرعية الأساسي في قانون العقوبات انتهاكاً صارخاً، مثلما أنه قد يكون مناقضاً لأحكام المادة 16 أيضاً.
    委员会强烈建议缔约国考虑废止这一规定,该规定明显违反了刑法中合法性这一根本原则,并有可能与第16条相冲突。
  • وفي معرض الإشارة إلى الثورات والتطورات السلمية الجارية على الشواطئ الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط، فإن ما تثبته لنا المأساة التي تدور فصولها في سوريا هو أن مبدأ الشرعية أمر أساسي لأية حكومة.
    回顾时下地中海南岸出现的和平革命与发展,叙利亚境内当前的悲剧向我们证明,合法性原则对任何政府而言都至关重要。
  • 13- كما تعرفت البعثة على قواعد أخرى غير متفقة مع المعايير الدولية، وبها في كثير من الحالات صياغة غامضة أو غير دقيقة، وغير متفقة مع مبدأ الشرعية وضرورة ضمان اليقين القانوني.
    访问团发现其他一些规范也不符合国际标准,这些规范有时措辞模糊或不准确,不符合合法性以及必须保证法律确定性的原则。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5