وسيرأس وحدة الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية مترجم تحريري (ف-4)، يدعمه مترجم تحريري (ف-3) وخمسة مترجمين تحريريين (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) في بغداد. 笔译和口译股在巴格达将由1名笔译员(P-4)负责,并由1名笔译员(P-3)和5名笔译员(本国专业干事)提供支助。
ومن أجل زيادة احتمال حصول عضو النيابة العامة على مساعدة مترجم تحريري أو مترجم شفوي باللغة الأصلية، توفر اللجنة الوطنية لتنمية الشعوب الأصلية دليلاً للمترجمين التحريريين والشفويين باللغات الأصلية. 为更好地开展工作,检察官应得到由土着人民发展委员会指派的土着方言翻译或口语译员的帮助,提供相应的翻译服务。
وطبقاً لما يقوله المدَّعِي، فإنَّ الطرفين اختارا شرط التحكيم هذا لأنَّ العقد صِيغَ بالإيطالية وتُرجِم لاحقا إلى الكرواتية من دون مساعدة مترجم تحريري محترف. 据申请人称,当事各方选用这样一则仲裁条款是因为合同是以意大利文草拟的,随后在无专业笔译员帮助的情况下译成了克罗地亚文。
وينص الاتفاقان على أن تطلب الأمم المتحدة من أي مترجم تحريري أو مترجم شفوي من غير الأعضاء في أي من هاتين الرابطتين أن يعلن عن محل إقامته المهني عند طلبه التوظيف أو عند قبوله لوظيفة. 协议规定,联合国将要求那些非协会成员的笔译或者口译人员在寻求或者接受就业机会的时候申明自己的工作住地。
ويلزم تعيين مترجم تحريري واحد (الخدمات العامة الوطنية) لتلبية الاحتياجات ذات الصلة المتعلقة بترجمة الوقائع الإخبارية والمواد ترجمة دقيقة وفي وقتها لفائدة مجلة " في السودان " الشهرية والموقع الشبكي الآخذ بالتوسع. 需设立1个翻译(本国一般事务人员),满足及时和准确翻译《在苏丹》月刊的各种报道和材料和扩大网站方面的相关需要。
ويقوم القضاة وفريق الدعم القانوني في الوقت الراهن باتخاذ مجموعة من التدابير المختلفة للإسراع في إعداد الحكم الابتدائي؛ وتشمل هذه التدابير إلحاق مترجم تحريري بفريق الدعم القانوني لتعجيل وتيرة الترجمات المتصلة بالقضية. 法官们和法律支助小组正在采取各种措施,加快筹备审判判决,其中包括把一名翻译纳入法律支助小组,以加快有关翻译的步伐。
وأخطرت اللجنة، بناء على استفسارها، أنه قد ألغيت وظيفتا مترجم تحريري إنكليزي ومترجم تحريري روسي، وأن هذا يستدعي إدخال تلك الزيادة من أجل تغطية تكاليف سفر مترجمين تحريريين، أحدهما إنكليزي واﻵخر روسي، من جنيف إلى بانكوك. 委员会经过询问了解到,由于正在裁撤一名英文、一名俄文笔译员额,所以增加经费,用于英文和俄文笔译人员由日内瓦赴曼谷的旅费。
ولذلك اقتُرح إنشاء وظيفة مترجم تحريري أو مترجم شفوي من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية داخل مكتب رئيس الخدمات الإدارية لتلبية الحاجة المتزايدة في مجال أنشطة الاتصال وإنتاج الوثائق، ومتطلبات الاتصال المتعلقة بالوفود الزائرة. 拟在行政事务处处长办公室内设置一个本国干事职等笔译员或口译员职位,以满足业已增加的交流与文件编制活动需求,以及来访代表团的相关交流需要。
وسعيا لتعزيز الخطوط الإدارية الطبيعية للبعثة، يقترح أن يتولى مكتب رئيس الديوان مسؤولية وحدة الترجمة التحريرية المكونة من مترجم تحريري (ف-4) يدعمه سبعة مترجمين تحريريين (2 ف-3 و 5 موظفين وطنيين من الفئة الفنية). 为加强援助团的自然管理渠道,拟由办公室主任办公室接管翻译股。 该股有一名笔译员(P-4),由7名笔译员(2个P-3和5个本国专业干事)提供支助。