简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مجموعة الثماني

"مجموعة الثماني" بالانجليزي
أمثلة
  • وعلى الجبهة الاقتصادية، ارتقت إيطاليا، بصفتها عضواً في مجموعة الثماني ومجموعة الـ 20، بالبرنامج العالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    在经济领域,作为8国集团和20国集团成员,意大利推动了实现千年发展目标的全球议程。
  • وتعهد تسعة وعشرون بلدا، بقيادة الدول الأعضاء في مجموعة الثماني والاتحاد الأوروبي وأوكرانيا، بالتبرع بأكثر من 900 مليون يورو لتنفيذ البرنامج.
    由八国集团成员国、欧洲联盟和乌克兰带头的29个国家已为实施这项方案认捐9亿欧元。
  • ونشاطر قلق قادة مجموعة الثماني ومنظمة بلدان التعاون الاقتصادي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ إزاء هذه المشاكل.
    我们同八国集团和亚洲-太平洋经济合作组织(亚太经合组织)国家领导人一样,对这些问题感到关切。
  • وشهدنا أيضا إحراز تقدم ملحوظ في مجال الديون، وهو تقدم لا بد أن تؤكده مجموعة الثماني في غلين إيغلز.
    我们还看到了债务领域中取得的可观进展,这种进展必须在格莱尼格尔德八国集团会议上得到确认。
  • وأذربيجان تشارك أعضاء " مجموعة الثماني " الرأي في أن تزايد الاعتماد المتبادل يحتم إقامة علاقات شراكة بين كافة الأطراف المهتمة.
    八国集团成员国认为,在相互依赖性日益增长的情况下,必须加强所有有关方面之间的伙伴关系。
  • وفي هذا الصدد، نرغب في التنويه بجهود مجموعة الثماني والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرها من الجهات المانحة على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف.
    在这方面,我们感谢8国集团、世界银行、国际货币基金组织及其他双边和多边捐助者的努力。
  • شدد رؤساء دول مجموعة الثماني أيضاً، في أثناء اجتماعهم الأخير في سان بيترسبرغ، على أهمية المعونة من أجل التجارة وبناء القدرات التجارية.
    在最近在圣彼得堡举行的会议上,八国集团国家元首还强调了贸易援助和贸易能力建设的重要性。
  • وأخيرا، دعت الممثلة إلى الاستجابة بواقعية لمسألة تخفيف عبء الديون ورحبت بالمبادرة المتخذة في اجتماع قمة مجموعة الثماني في غلينيغلز، بالمملكة المتحدة.
    最后,牙买加代表要求现实地解决债务问题,对联合王国格伦依格斯八国集团峰会采取的举措表示欢迎。
  • وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم تعزيز العلاقات الأفغانية الباكستانية، بما في ذلك في إطار مبادرة مجموعة الثماني الخاصة بأفغانستان وباكستان.
    欧洲联盟将进一步支持加强阿富汗和巴基斯坦两国关系,包括在八国集团 -- -- 阿富汗-巴基斯坦倡议框架内。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5