والدعم الصارخ الذي تمنحه بعض الدول للنظام الإسرائيلي يشكل أكثر الحقائق مرارة في العالم. 某些大国对以色列政策的公然支持是世界上最残酷的现实之一。
ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي 这里就是欧洲历史上一次最惨烈、 最具破坏性的战争的发源地。
أو بالأحرى تجرع مرارة - الفجوة الكبرى بين طباع الإرهابيين وقيم الدول. 同样,上个星期,世界再次体会到恐怖分子的气质与各国的价值观之间的巨大差距。
فتمتص البذور النابتة بعض مرارة هذا المستخلص، فتفقد البذور جاذبيتها للنمل الأبيض والطيور والدواجن. 正在发芽的种子吸收这种浸出物的部分苦味,使种子对白蚁、鸟类和禽类失去吸引力。
يحدوه الأمل في مستقبله ويتعهد بالتغلب على مرارة الماضي. 我们还懂得,经济发展与建立一个对其未来充满希望的社会齐头并进,我们保证克服过去的不幸。
والأهم من هذا وذاك هو أننا نتفق جميعا على ضرورة وصف مزيج جديد من المقويات للأمم المتحدة، مهما كانت مرارة مذاقه. 最重要的是,我们都同意需要为大会开一剂新的补药,不管这药有多苦。
كما يتجرع كبار السن في الأرياف مرارة الفراق عن الأسرة التي انفصلوا عن أفرادها لعقود. 同样地,年老的村民因几十年来无法与家人联系,更能深切地感受到与家人分隔的痛苦。
وبالنسبة لكل فرد يعيش على الأرض، سواء كان فلسطينيا أم إسرائيليا، فإن الواقع أكثر مرارة مما يبدو. 对于实地的每一个人来说,包括巴勒斯坦人和以色列人,他们每天的现实要更为严峻。
لا يزال الكوريون، للسنة الرابعة عشرة من القرن الحادي والعشرين، في خضم المعاناة المتزايدة من مرارة الانقسام الوطني. 在朝鲜人民遭受日益深重的民族分裂痛苦之时,我们进入了二十一世纪的第十四年。
ودفعت مرارة الاغتراب والعجز عن تحمل التكاليف الباهظة لزيارة البلد بانتظام بعض المجيبين على الاستبيان إلى الانقطاع عن الدراسة في الدانمرك. 由于思念家乡又无法承担定期回家的开支,很多答卷者都不得不放弃他们在丹麦的学业。