简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مرفق التكيف الهيكلي المعزز

"مرفق التكيف الهيكلي المعزز" بالانجليزي
أمثلة
  • ولذلك اختارت غينيا اقتصاد السوق الحرة، وأطلقت في عام ٥٩٩١ برنامجا لﻹصﻻح المالي واﻻقتصادي، وتوصلت إلى اتفاق بشأن مرفق التكيف الهيكلي المعزز وذلك عن طريق المفاوضات بمساعدة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    因此,几内亚选择采用市场经济,在1995年开始实施一个财政和经济改革方案,并在世界银行和国际货币基金的协助下谈判了有关扩充的结构调整贷款办法的协定。
  • وللأسف، فسبب الارتباط بين اشتراطات مبادرة تخفيف عبء الديون لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومرفق التكيف الهيكلي المعزز، فإن السرعة التي يمكن أن يحصل بها كل من البلدين على أي تخفيف لديونه تتوقف على مدى النجاح الذي يمكن أن ينفذا به برنامج مرفق التكيف الهيكلي المعزز الجاري.
    不幸的是,由于HIPC与ESAF条件的关系,两国能够得到债务减免的速度,取决于它们在执行目前的ESAF上能够取得多大的成功。
  • وتغير كذلك اسم برنامج مساعدة البلدان في صندوق النقد الدولي من مرفق التكيف الهيكلي المعزز إلى مرفق " تقليل الفقر والنمو " .
    国际货币基金组织的国家援助方案 " 优惠结构调整贷款机制 " (ESAF)改名为 " 减少贫穷促进增长贷款机制 " 。
  • أما البلدان التي يدعمها أحد برامج مرفق التكيف الهيكلي أو مرفق التكيف الهيكلي المعزز )النوافذ التساهلية للبلدان ذات الدخل المنخفض( فقد شهدت زيادات في أوجه اﻹنفاق هذه أكبر من البلدان ذات الترتيبات اﻷخرى مع الصندوق.
    在由结构调整专用资金方案或扩充结构调整专用资金(扩充金)(为低收入国家提供的优惠窗口)方案资助的国家,这些开支的增加幅度超出了与货币基金订有其他安排的国家。
  • وقال أن منظمة العمل الدولية ترحب بالتطورات من قبيل أوجه إصﻻح مرفق التكيف الهيكلي المعزز في صندوق النقد الدولي والمبادرة الخاصة بالديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والتابعة للبنك الدولي؛ ﻷنها تزيد من اﻷهمية التي يلقاها البعد اﻻجتماعي للسياسات اﻻقتصادية وتجعل الحد من الفقر الهدف الرئيسي لسياسات التنمية.
    劳工组织欢迎改革国际货币基金组织内的结构调整设施和世界银行的重债穷国的债务倡议,因为这些发展更加重视经济政策的社会方面,并使减贫成为发展政策的主要目标。
  • فيقدم البنك الدولي، مثﻻً، مساعدة لتحقيق هذا الغرض عن طريق الصندوق اﻻستئماني لصالح البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بينما يقدم صندوق النقد الدولي مساعدته عن طريق منحة خاصة أو قرض خاص من مرفق التكيف الهيكلي المعزز يحبس في حساب ضمان مجمد ويستخدم في تغطية أعباء خدمة الدين للصندوق. معايير التأهل
    例如,世界银行将通过重债穷国信托基金为此目的提供援助,货币基金组织则将通过一个特别的扩充结调贷款办法的赠款或贷款提供援助,这种赠款或贷款将存入一个保管帐户,作为偿付多边机构债务的本息之用。
  • 52- أما وقد انتقدت الاستراتيجية الأولى لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، كبرنامج رئيسي لجدول الأعمال الجديد لمكافحة الفقر بوصفها أبطأ وأكثر قصوراً مما يجب بسبب ما يكتنفها من تقصيرات، أن لا بد للبلد المعني أن يكون قد خضع مرتين على الأقل لعمليات مرفق التكيف الهيكلي المعزز تحت إشراف صندوق النقد الدولي، وهذا يعني ست سنوات.
    作为新的贫困议程的一个中心平台,人们批评重债穷国倡议初步战略太缓慢和不足,理由是该进程复杂繁琐,即一国必须经历在货币基金组织监督下的至少两个优惠结构调整基金,这相当于六年时间。
  • 24- وقد وجهت الانتقادات إلى الاستراتيجية الأولية لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، كبرنامج رئيسي لجدول الأعمال الجديد لمكافحة الفقر بوصفها أبطأ وأكثر قصوراً مما يجب بسبب ما يكتنفها من تقصيرات، لأن لا بد للبلد المعني أن يكون قد خضع مرتين على الأقل لعمليات مرفق التكيف الهيكلي المعزز تحت إشراف صندوق النقد الدولي، وهذا يعني ست سنوات.
    最初的重债穷国战略受到批评,因为就有关过程的复杂性而言它太慢,而且不足以解决问题,其复杂性表现为:一个国家必须在货币基金组织的监督下至少通过两项优惠结构调整基金的考验,这就需要六年时间。
  • وأوضح أن مرفق التكيف الهيكلي المعزز ومرفق الحد من الفقر وتعزيز النمو متماثلان، بمعنى أنهما يحددان ويدعمان وضع سياسات اقتصادية كلية سليمة وملائمة، غير أن الاختلاف الأساسي بينهما يتمثل في أن المرفق الجديد للحد من الفقر وتعزيز النمو يركز على بناء التوافق في الرأي وعلى اتباع نُهُج للمشاركة تحركها عملية يملكها البلد مع التركيز الواضح على الحد من الفقر.
    他解释说,扩充结调贷款和减贫信贷额度相似之处在于二者都判明和支持健全适宜的微观经济政策,但其根本性的区别在于减贫信贷额度侧重于建立共识和由国家自主驱动的参与意识,并明显地以减贫为重点。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4