فالوصول إلى مرفق التمويل التعويضي مقصور على البلدان التي تواجه صعوبات مؤقتة في ميزان المدفوعات مرتبطة بعوامل تكون خارجة بدرجة كبيرة عن سيطرة السلطات، مثل ارتفاع تكاليف استيراد الحبوب. 补偿贷款机制仅面向经历暂时国际收支困难的国家,这些困难涉及的因素在很大程度上不受当局控制,例如谷类进口成本上涨。
18- أنشأ صندوق النقد الدولي مرفق التمويل التعويضي في عام 1963. ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المرفق في تقديم المساعدة إلى البلدان الأعضاء التي تواجه صعوبات فيما يتعلق بموازين مدفوعاتها نتيجة عجز مؤقت في التصدير خارج عن إراداتها. 基金组织于1963年设立了补偿贷款机制,其主要目的是向因其无法控制的出口量暂告不足而正在经历国际收支困难处境的成员国提供援助。
والواقع أنه ينبغي زيادة قدرة المجتمع الدولي على مساعدة البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على مواجهة الصدمات الخارجية المنشأ، التي سيتصل بها الاستعراض المقبل الذي سيجريه مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي. 事实上,国际社会应该能够更好地协助低收入和中等收入国家来应对外部冲击,即将开展的对国际货币基金组织补偿贷款机制的审议就将涉及这个问题。
وبغية تثبيت الحصائل يمكن النظر في جعل مرفق التمويل التعويضي بصندوق النقد الدولي مرفقاً أكثر جاذبية للبلدان النامية؛ فأدوات إدارة مخاطر الأسعار التي تعتمد على السوق ليست حلاً لدى معظم البلدان النامية. 为了稳定收入,不妨考虑加强国际货币基金补偿性贷款办法对发展中国家的吸引力,基于市场的价格风险管理工具对于多数发展中国家来说并不是一个解决办法。
ولذلك دعا فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية والتنمية، صندوق النقد الدولي إلى استعراض الأحكام والشروط التي يفرضها مرفق التمويل التعويضي التابع للصندوق، بغرض تيسيرها وتوثيق صلتها بالظروف الراهنة(27). 国际货币事务和发展问题二十四国政府间集团(24国集团)因此呼吁货币基金组织审查其补偿贷款机制的规定和条件,使其更易于采用并且更适合目前的情况。 27
ومع أن البلدان ذات الدخل المنخفض تكاد لا تبلغ الأسواق الرأسمالية، ورغم أن التمويل الثنائي الرسمي قد لا يتمتع بالمرونة الكافية لمواجهة الصدمات المؤقتة، فإن مرفق التمويل التعويضي لا يحظى باهتمام هذه البلدان بسبب طبيعته اللاتساهلية. 虽然低收入国家准入资本市场的机会极为有限,而官方双边融资可能在因应临时的短缺方面不够灵活,但补偿贷款机制对这些国家来说也不具吸引力,因为不带有优惠性质。
وقد أنشأ صندوق النقد الدولي مرفق التمويل التعويضي لمساعدة البلدان في معالجة أوجه العجز المؤقتة في حصائلها من التجارة وإن لم يتم استخدام المرفق بشكل كبير في السنوات الأخيرة() ولا تزال سرعة التأثر بهذه التقلبات تمثل سمة من سمات الفقر. 货币基金组织建立了补偿贷款机制,帮助各国处理贸易收入临时短缺的问题,但是近几年该机制没有得到较充分的利用。 6 容易受不稳定因素影响仍然是贫穷的一个特点。
وفي هذا الصدد، يمكن التوسع في مرفق التمويل التعويضي والطارئ التابع لصندوق النقد الدولي، وإن كان المقصود به في الدرجة الأولى سد النقص الحاصل في الإيرادات من السلع، باعتبار ذلك خيارا لسد النقص غير المتوقع في إيرادات الخدمات، مثل إيرادات السياحة. 在此方面,国际货币基金组织的进出口波动补偿与偶然性收支困难贷款尽管是主要用以弥补商品收入的短缺的,但可以酌情予以扩大,用以作为补偿旅游业收入等服务性收入的突然减少。
وأُشير إلى أن فعالية الآليات السابقة (مثل مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي، ومشروع تثبيت حصائل التصدير (STABEX) ونظام تثبيت حصائل الصادرات في قطاع التعدين (SYSMIN) التابعين للاتحاد الأوروبي) كانت محدودة بسبب عدم كفاية الموارد وحدوث تأخيرات كبيرة في عملية صرف المبالغ، مما أدى إلى تدخلات للتصدّي للتقلّبات الدورية المنحى. 由于资源不足和支付过程的较长延误问题,以往机制(国际货币基金组织的补偿性贷款办法以及欧盟的稳定出口收入制度和矿产品特别基金)的有效性很有限,导致顺周期性干预行为。
عن طريق تعزيز مرفق التمويل التعويضي ومرفق تمويل الطوارئ واستخدامها بشكل أكثر فعالية، وإنشاء مرفق ذي مشروطية منخفضة للبلدان التي تواجه العدوى من أزمة مالية، وتوسيع نطاق الموارد المتاحة لصندوق النقد الدولي، بما في ذلك عن طريق إجراءات مبتكرة مثل الاقتراض مباشرة من أسواق رؤوس الأموال؛ 有些国家更积极地使用补偿和紧急资金借贷方法,这个方法为那些易受金融感染冲击的国家设立一个条件宽大的借贷安排,让国际货币基金能取用更多的资源,包括利用一些创新的程序,例如,直接向资本市场借贷;