ويجادل أصحاب الشكوى بأن الدولة الطرف لم تتعمق في النظر في قضيتهم، ولم تحاول دحض حججهم. النظر في مسألة المقبولية 申诉人说,缔约国没有深入考虑申诉人的案件,也没有试图反驳他们的论点。
وقال انه يرى بعض التداخﻻت مع المادة ٦١ ، ويجب النظر في العﻻقة بين مختلف المواد التي تتطرق الى مسألة المقبولية . 他发现第16条有些重叠。 而且,必须审议触及可受理性的各种条款之间的关系。
وقد نظرت اللجنة في مسألة المقبولية في مرحلة القبول واعتبرتها مقبولة، في جملة أمور، بموجب المادتين 17 و23. 委员会在受理阶段审议了可否受理的问题,除其他外,根据第17条和第23条认为可以受理。
وتعتبر صاحبات البلاغ أن الحالة قيد البحث لا تختلف بتاتاً عن بقية حالات الاختفاء القسري وأنه يتعين عدم فصل مسألة المقبولية عن مسألة الأسس الموضوعية. 提交人认为,本案与其它涉及强迫失踪的案件并无二致,可否受理问题不应与案情分开审议。
فبعض القضاة يسمحون بالنظر في مسألة المقبولية أولاً، وهو ما يُجنب الكثير من العمل غير الضروري في حال تقرر عدم مقبولية الاستئناف. 有些法官会首先处理可受理性这一初步问题,因为如果申诉不可受理,则可避免大量不必要的工作。
ويعتبر صاحب البلاغ أن الحالة قيد البحث لا تختلف بتاتاً عن بقية حالات الاختفاء القسري وأنه يتعين عدم فصل مسألة المقبولية عن مسألة الأسس الموضوعية. 提交人认为,本案与其他强迫失踪案件没有区别,因此,不应将可否受理问题与案情分开审议。
وإذا لم تتقيد الدولة الطرف أو مقدم الرسالة بالموعد اﻷقصى، يجوز للهيئة المنشأة بمعاهدة أن تبت في مسألة المقبولية في ضوء المعلومات المتاحة)٣٦(. 35如果缔约国或撰文人不遵守时限,条约机构可以参照其所掌握的资料决定来文是否可予受理。 36
ويمكن أن تعالج في هذا البند أيضا المسألة المتعلقة بالقضايا التي قد ينظرها قاض وحيد (ومن ذلك مثلا مسألة المقبولية وطلبات الأوامر المؤقتة). 可由一名法官审查的与案件有关的问题(例如可否受理的问题以及临时命令的请求)也可在本条介绍。
ويعتبر صاحب البلاغ أن الحالة قيد البحث لا تختلف بتاتاً عن بقية حالات الاختفاء القسري وأنه يتعين عدم فصل مسألة المقبولية عن مسألة الأسس الموضوعية. 提交人认为,本案与其它涉及强迫失踪问题的案件并无二致,可否受理问题不应与案情分开审议。
وتعتبر صاحبة البلاغ أن الحالة قيد البحث لا تختلف بتاتاً عن بقية حالات الاختفاء القسري وأنه يتعين عدم فصل مسألة المقبولية عن مسألة الأسس الموضوعية. 提交人认为,本案与其它涉及强迫失踪问题的案件毫无二致,因此,可否受理不应与案情分开审理。