58- وإضافة إلى ذلك، قيل إنَّ مشغّل المرفق المركزي قد يتحمل مسؤولية تجاه المستعملين في جميع الدول التي تستعمل ذلك المرفق، ومن ثم فقد تكون المخاطر التي يمكن أن يتعرض لها شديدة جدا. 此外,指出中央设施运营人可能面临对使用该设施的所有国家的用户的赔偿责任,因而其潜在风险可能特别高。
فعلى سبيل المثال، إذا جرى عمداً تغيير استخدام أحد الموجودات التي يتحكم فيها مشغّل خاص وانقطع من ثمَّ تقديم الخدمة العامة فإن ذلك قد يعرض المصالح الوطنية والأمن العام لخطر شديد. 例如,如果一私营运营商控制下的资产的用途被任意改变,公共服务因此而中断,便可能严重危害国家利益和公共安全。
وباستخدام المركز المهمين، أجبرت شركة مايكروسوفت المستهلكين في الواقع على شراء مشغّل الوسائط (WMS)، ومشغّل الوسائط (ميديا بلير WMP)، وبرنامج ويندوز مسينجر (Messenger) حتى عندما لم تكن لديهم الرغبة في ذلك. 微软公司利用支配地位,实际上迫使消费者购买视窗流媒体服务程序、媒体播放器和视窗瞬信程序,使得消费者不想购买也得购买。
واقتُرح أن ينظر فريق الصياغة في وضع صيغة أدق، مثل " إذا كان الناقل يُعتبر هو مشغّل المنشأة النووية وكان مسؤولا عن الضرر " . 建议起草小组考虑改用一种更为精确的措词方法,例如 " 承运人被认为是核设施经营人并负有赔偿责任的 " 。
وصف موجز 5- أبلغت لجنة التجارة المنصفة الكورية الأونكتاد بأن شركة مايكروسوفت قامت في عام 2000 بجعل مشغّل الوسائط (WMS) الذي تنتجه ملازماً لنظام التشغيل المركزي للحواسيب الشخصية. 韩国公平交易委员会向贸发会议报告,2000年,微软公司将视窗流媒体服务程序与个人电子计算机(个人电脑)的伺服器操作系统捆绑在一起。
وعلم الفريق من اثنين من أعضاء الحركة وثلاثة جنود سابقين فيها شاركوا في القتال أن إطلاق النار على هدف مدني كان نتيجة خطأ ارتكبه مشغّل الأسلحة (انظر الفقرة 131). 参加战斗的2名“3·23”运动成员及3名前“3·23”运动士兵告诉专家组,由于操作失误,这些炮弹发射至平民目标( 见第131段)。
ومن أجل التوصل الى هذه اﻷسعار المنخفضة يلزم أن يكون اﻻنتاج بالجملة ، وهذا بدوره يقتضي التزاما من جانب مشغّل النظام بطلب شراء كمية كبيرة للغاية )مثﻻ مليون طرفية أو أكثر( ، وبذلك تزداد المخاطرة المالية . 为实现这样低的价格,将需要大批量生产,而这又需要系统运营人作出大量订货(上百万或更多的终端设备)的承诺,进一步扩大投资面。
وتُعتبر الحالات التي تعرّض الأطفال أو حتى حياتهم للخطر بشكل مُعلن حالات استثنائية لتلك حين تُرفع التقارير بشأنها إلى الرئيس، أو مشغّل المؤسسة المعنية، أو هيئة رفاه الطفل المختصة، أو الشرطة في حال الاشتباه باحتمال وجود جريمة من نوع ما. 只有事件明显危及儿童甚至他们的生命,才是这一切的例外,此时将有关报告交给有关机构的负责人、执行者、主管儿童福利的机构。
وإذا أخفق مشغّل نظام الرسائل الآلي في توفير وسيلة لتصحيح الأخطاء، رغم الحافز الواضح على القيام بذلك في المادة 14، فإن من المعقول جعل ذلك الطرف يتحمل تبعة الأخطاء التي تُرتكب في الخطابات الإلكترونية المتبادلة بواسطة ذلك النظام. 如果第十四条虽明确鼓励提供纠错手段但自动电文系统的操作人仍未提供此种手段,则有理由令此种当事人承担通过自动电文系统往来的电子通信发生错误的风险。
ففي حالة نظم السجلات مثلا، يمكن جعل مشغّل السجل مسؤولا عن مسائل معينة تتعلق بالإهمال في تشغيل النظام أو سوء عمله؛ أما في حالة نماذج منصات التعامل فيمكن تحميل جوانب المسؤولية تلك لمورِّدي البرامجيات الحاسوبية. 例如,在登记处系统中,可规定登记处运营人对与系统运营中的疏忽和系统故障有关的某些问题承担赔偿责任;在交易平台模式中,这类赔偿责任可划归软件提供者承担。