ونظراً إلى أن أعمال التعذيب والقتل التي ارتكبها ثوار مصراتة كانت واسعة النطاق ومنهجية، فإنها تمثل جريمة ضد الإنسانية؛ وتبين الحقائق على نحو مؤكد ارتكاب جرائم ضد الإنسانية. 米苏拉塔革命党人的酷刑和杀戮,鉴于其规模和系统性,可构成危害人类罪;而且事实表明,有人的确犯下了危害人类罪。
في أعقاب المواجهات المسلحة الخطيرة التي وقعت في العاصمة بين جماعات من مصراتة وطرابلس، لقي عشرات المتظاهرين مصرعهم في الاحتجاجات الشعبية على وجود الجماعات المسلحة. 来自米苏拉塔与的黎波里的团体在首都发生严重武装冲突。 此后民众举行了抗议武装团体势力的示威,结果数十名示威者被打死。
وتعرضت جماعة الطوارق لعمليات انتقامية بسبب الدور الذي قام به أفرادها في الهجمات التي شنتها قوات القذافي على مصراتة خلال النزاع ومسؤوليتهم المزعومة عن ارتكاب جرائم حرب. Tawerga族群社区由于其成员被控在冲突期间参与了卡扎菲部队在米苏拉塔的攻击,并被控犯有战争罪,而面临报复行动。
ولدى سقوط طرابلس في يد الثوار، اقتحمت ألوية من مصراتة مخيماً للمشردين في تاورغاء واعتقلت 85 رجلاً من أهل المدينة وضربتهم. 当的黎波里沦被革命党人攻陷后,来自米苏拉塔的战斗队进入了该市的一个塔维尔戈哈流离失所者营地,逮捕并殴打了85名塔维尔戈哈男子。
وقابلت اللجنة 111 شاهداً في هذا الصدد، وقامت بزيارات ميدانية إلى مصراتة وتاورغاء والخُمس وطرابلس وأبو كماش وتيجي والعوينية، ومدن أخرى. 在这方面,委员会面谈了111名证人并对米苏拉塔、塔维尔戈哈、胡姆斯、的黎波里、阿布卡马什、提吉,阿瓦尼亚和其他城镇进行了实地考察。
ولاحظت اللجنة كذلك محو اسم " تاورغاء " من لافتات الطرق، وكتابة اسم " مصراتة الجديدة " عليها. 委员会注意到, " 塔维尔戈哈 " 名称已从路牌上刮掉,在上面写上了 " 新米苏拉塔 " 字样。
وأوضح السيد خفاجي بأن وكيل شحن بحري في ليبيا كان قد اتصل به وعرّفه على مواطن لبناني يريد أن يشحن اثني عشر حاوية من مصراتة إلى طرابلس في لبنان. Khafaji先生解释说,一名在利比亚的航运代理与他联络,进而安排他与一个黎巴嫩人接触,该黎巴嫩人想将12个集装箱从米苏拉塔运往黎巴嫩的黎波里。