(أ) المستفيدون من معاش التقاعد الأساسي الذين يعانون من إعاقة شديدة، ويحتاجون إلى رعاية واهتمام مستمرين من شخص آخر يتلقون استحقاقاً إضافياً إضافة إلى ما يتلقونه من معاش التقاعد الأساسي؛ 严重残疾并需要他人长期护理和照料的基本退休养老金受益人将在基本退休养老金之外获得额外的补助金;
(أ) المستفيدون من معاش التقاعد الأساسي الذين يعانون من إعاقة شديدة، ويحتاجون إلى رعاية واهتمام مستمرين من شخص آخر يتلقون استحقاقاً إضافياً إضافة إلى ما يتلقونه من معاش التقاعد الأساسي؛ 严重残疾并需要他人长期护理和照料的基本退休养老金受益人将在基本退休养老金之外获得额外的补助金;
على العكس من كثير من الشباب - ضمن أولئك الذين يملكون في أغلب الأحيان أصولاً مالية تحت تصرفهم عندما يكون معاش التقاعد غير كاف. 然而,65岁以上的年龄段的人与许多青年人不同,是属于那些在养老金不敷使用时常常有可支配的金融资产的人之列的。
في هذا الاتفاق الجماعي، حدد الأطراف المتعاقدون أن مبلغ الأجر الأدنى لا يكون أقل من الأساس الأدنى لحساب ودفع اشتراكات معاش التقاعد وتأمين العجز، كما هو موضوع في اللوائح ذات الصلة. 在该集体协议中,缔约各方决定最低工资数额不能低于特殊条例规定的用于计算和支付退休和残疾保险费的最低基数。
وإجازة رعاية الأطفال مشمولة في إجمالي مدة الخدمة بغير انقطاع، وكذلك في مدة الخدمة في وظيفة متخصصة (إلا إذا كان معاش التقاعد يمنح تبعاً لشروط عمل خاصة) (قانون العمل، المادة 165). 照顾子女假计入总的连续工龄,特殊职业也是如此(除非养恤金的发放与特殊工作条件有关)(《劳动法》第165条)。
271- ولأغراض حماية المستفيدين من معاش التقاعد من أي معاشات منخفضة محسوبة وفقاً لسنوات الخدمة والرواتب، يتوخى القانون الخاص بالمعاشات و تأمين العجز وضع المبلغ الأدنى للمعاش. 最低限额养老金权利 271. 为了保护根据工龄和工资计算的低养老金受益人,《养老金和伤残保险法》设想实行最低限额养老金制度。
وفضلاً عن ذلك، أنشئت إعانة انتقالية خاصة للتقاعد يمكن للأشخاص الذين تقارب سنهم سن التقاعد أن ينتفعوا بها قبل ثلاث سنوات من استحقاق معاش التقاعد النيوزيلندي. 此外,还设立了基于特别收入调查结果颁发的过渡退休金,临近退休年龄的人可在获得新西兰退休金领取者资格前三年,提出这项过渡退休金的申请。
201- ومعايير استحقاق معاش العجز، الموصوفة في التقرير الدوري السابق، تبقى سارية ما عدا أن معاش التقاعد المبكر الفردي أصبح الآن يدفع عند بلوغ سن 58 سنة على الأقل (بعد أن كانت هذه السن 55 سنة). 上次定期报告说明的残疾养恤金的享受标准仍然有效,但个人提早退休养老金现最早要年满58岁才能支付(高于原来的55岁)。
فإذا بلغت المؤمن عليها سن الستين قبل توافر شرط مدة الاشتراك الموجبة للاستحقاق في معاش التقاعد استحقت مكافأة التقاعد بواقع 15% من الراتب السنوي عن كل سنة كاملة من سنوات خدمتها المحسوبة في التقاعد. 如果参加保险的女性在达到60岁时没有满足获取养老金所必须的缴付期限条件,她可以获得相当于每年年薪的15%,以此来计算养老金。
220- وحين يتقاضى شخص معاشا لقاء مدة خدمة، يقضي قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، بحقه في قبض ما لا يقل عن كامل معاش التقاعد المتناسب مع متوسط المساهمات المدفوعة أو المسجلة لحسابه. 220.当一个人接受服务养恤金时,1987年《社会保障法》将确保他至少有资格根据他或她所缴纳或记入贷方的平均缴费额获得全额退休金。