简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى

"معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى" بالانجليزي
أمثلة
  • ويؤيد رؤساء الدول الجهود التي تبذلها الدول الأطراف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى من أجل إبرام بروتوكول حول ضمانات الأمن مع الدول الحائزة للأسلحة النووية، مما سيضمن خلو المنطقة بالفعل من الأسلحة النووية.
    元首们支持《中亚无核武器区条约》参加国为争取同核武器国家签署安全保证议定书所作的努力,以确保中亚成为真正意义上的无核武器区。
  • وفي حين نرحب بنفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا هذا العام، لا نزال نؤيد إنشاء هذه المناطق في جنوب آسيا، والشرق الأوسط، وفي أنحاء أخرى من العالم.
    我们在欢迎《中亚无核武器区条约》和《非洲无核武器区条约》今年生效的同时,继续支持在南亚、中东和世界其他地区建立这种制度。
  • ولاحظ أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية عامل هام في تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية ورحب ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا منذ مؤتمر الاستعراض السابق.
    他注意到,无核武器区在实现无核武器世界中发挥着重要作用,他对上次中亚无核武器区条约和非洲无核武器区条约审议大会之后这些条约生效表示欢迎。
  • وترد في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى أحكام تدعو إلى بذل جهود لمعالجة الضرر الذي أصاب بيئة المنطقة والذي نجم عن نشاط سابق في مجال الأسلحة النووية، كما ترد في المعاهدة مطالبة الأطراف بالانضمام إلى البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    《中亚无核武器区条约》呼吁,对于以往因核武器行动而遭受环境破坏的地区,应采取补救措施,并要求有关各方遵守原子能机构的附加议定书。
  • وقال إنه يسره الإبلاغ بأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى قد دخلت إلى حيز النفاذ مؤخرا، وهي المعاهدة التي تعهد أطرافها، ضمن جملة أمور، بالمساعدة في إصلاح بيئة الأقاليم التي تضررت من التلوث الإشعاعي نتيجة أنشطة سابقة متعلقة بالأسلحة النووية، وبإبرام بروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    他高兴地报告《中亚无核武器区条约》最近已生效,缔约国除其他外承诺协助受以往核武器活动沾染区的环境复原工作并同原子能机构缔结了附加议定书。
  • وبموجب هذا البروتوكول تقوم الدول المذكورة بتوسيع الضمانات القانونية الملزمة بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد أيٍ من أطراف معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى مع عدم المساهمة في أي فعل يشكِّل انتهاكاً للمعاهدة المذكورة أو بروتوكولها.
    按照该议定书,核武器国家将做出具有法律约束力的保证,即保证不针对任何《中亚无核武器区条约议定书》缔约国使用或威胁使用核武器,也不助长任何违反该《条约》或其《议定书》的行为。
  • ومع ذلك، فقد شهدنا خطوات إيجابية في مجال نزع السلاح، وتحديد الأسلحة، والشفافية في عدم الانتشار، منها اتفاق فريق الخبراء الذي تم التوصل إليه في سمرقند، أوزبكستان، بشأن نص معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والالتزام بتوقيع هذه المعاهدة خلال العام الحالي.
    然而,我们在裁军、军备控制和不扩散透明度领域采取了积极步骤。 其中包括,专家组在乌兹别克斯坦的萨马坎德就在中亚建立无核武器区达成了一致意见,它们并承诺在今年签署这项条约。
  • ومضى يقول إن بلده سيسعى جنبا إلى جنب مع الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية إلى إظهار التزامه بالضمانات الأمنية السلبية الملزمة قانونا من خلال التوقيع على بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى خلال الدورة الحالية، كما يعرب عن أمله في إمكانية عمل الشيء نفسه في القريب العاجل بالنسبة لمعاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    同其他核武器国家一道,联合王国再次表明它致力于在本届会议期间签署一项《中亚无核武器区条约》议定书,以此作出具有法律约束力的消极的安全保证,并希望很快也能签署《东南亚无核武器区》议定书。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3