والدول ملزمة بأن تواصل مفاوضات نزع السلاح بحُسن نية كما أنها ملزمة بأن تختتمها في وقت مبكر. 各国不仅有义务本着诚意进行裁军谈判,也有义务使谈判早日结束。
`3 ' تعددية الأطراف مبدأ أساسي في مفاوضات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع النواحي. ㈢ 在核裁军及不扩散各方面问题的谈判中,多边主义是一项基本原则。
والخطر الذي تشكله الأزمة السائدة في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف على السلم والأمن الدوليين خطر واضح. 多边裁军谈判普遍陷入僵局对国际和平与安全构成了令人不安的威胁。
يهدد الجمود الذي دام عقداً من الزمن في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح بتقويض نظام مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. 裁军谈判会议十年来的中断停滞有使多边裁军谈判体系崩溃的危险。
عن مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف توفر الآلية الوحيدة لمعالجة التهديدات التي تمثلها الأسلحة النووية للأمن والاستقرار الدوليين. 多边裁军谈判是消除核武器给国际安全与稳定所构成的威胁的唯一机制。
وقد أكدت محكمة العدل الدولية أن الأطراف الموقِّعة على معاهدة عدم الانتشار عليها التزام بمواصلة مفاوضات نزع السلاح بشكل جاد. 国际法院强调指出,《不扩散条约》签署国有义务真诚进行核裁军谈判。
وفي وقت لا يبدو فيه أن حالة مفاوضات نزع السلاح العالمي تبعث على التفاؤل، يجب ألا ندع الضعف يتسرب إلى تصميمنا. 在全球裁军谈判形势不甚乐观的情况下,我们决不能削弱我们的决心。
كما تؤيد جميع المبادرات الرامية إلى تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح ودفع مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف نحو الأمام. 伊拉克政府支持所有旨在振兴谈判会议的工作并推动多方裁军谈判的举措。
ومع ذلك، نحن مستعدون للتحرك صوب هدفنا المتمثل في بدء مفاوضات نزع السلاح النووي في عملية تدريجية في إطار مؤتمر نزع السلاح. 但是,我们准备推动我们的目标,在裁谈会中分阶段发起核裁军谈判。
ونؤمن إيمانا قويا بأن من شأن الحفاظ على موثوقية مفاوضات نزع السلاح النووي أن يسهم في تعزيز التعاون في مجال عدم الانتشار. 我们坚信,维护核裁军义务的可信度将有助于加强不扩散领域的合作。