简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مفوضية العون الإنساني

"مفوضية العون الإنساني" بالانجليزي
أمثلة
  • وعمليات الإعادة هي جزء من الخطة المشتركة التي وضعت بالتعاون مع مفوضية العون الإنساني ولجنة الإغاثة والتعمير في جنوب السودان بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    回返工作是2008年南达尔富尔州-北加扎勒河州行动计划的一部分,是在联合国国家工作队的协调下,与人道主义援助委员会和苏丹南方救济和恢复委员会合作拟定的。
  • وقد بدأ في شكل منتدى للمنظمات غير الحكومية، ثم تحول بعد ذلك إلى اتحاد للمنظمات غير الحكومية الوطنية، ويضم في عضويته أكثر من 200 1 منظمة غير حكومية وطنية مسجلة في مفوضية العون الإنساني في السودان.
    它开始是一个非政府组织论坛,后来发展成一个全国性非政府组织联盟,成员包括1 200多个在苏丹人道主义援助委员会注册的全国性非政府组织。
  • وفي جنوب دارفور سجلت مفوضية العون الإنساني عودة 925 24 أسرة معيشية إلى 53 قرية، تحققت المنظمة الدولية للهجرة بالفعل من اثنتين منها، هما دونكي ضريسة ومهاجرية.
    南达尔富尔州的人道主义援助委员会登记有24 925户返回53个村庄,其中Donkey Dereisa和Muhajeria两村已由国际移徙组织(移徙组织)核实。
  • تؤكد مفوضية العون الإنساني حرصها على تسهيل عمل كل شركاء العمل الإنساني من المنظمات الوطنية والأممية والدولية والأجنبية في إطار التزام هذه المنظمات بكل قوانين ولوائح وموجهات العمل الإنساني في السودان.
    人道主义援助委员会强调指出,该委员会很想协助所有国家、联合国、国际和外国人道主义合作伙伴开展工作,但他们必须遵守关于苏丹人道主义工作的所有法规和指令。
  • عليه ألزمت اللجنة الفنية للعون الإنساني اللجنة الدولية للصليب الأحمر بتوقيع الإتفاقيات الفنية مع مفوضية العون الإنساني والشريك الوطني (الهلال الأحمر السوداني) والإلتزام الكامل بهذه الشراكة بالإضافة لعدم التعامل المباشر مع أي جهة حكومية في الشأن الإنساني إلا عبر الهلال الأحمر السوداني.
    因此,人道主义援助技术委员会通知红十字国际委员会应与人道主义援助委员会和国家伙伴苏丹红新月会做出技术安排,并遵守各项伙伴关系协定的规定。
  • وبالتعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية في شمالي دارفور، تفاوضت العملية للحصول على إذن من مفوضية العون الإنساني لقيام الدوائر الإنسانية بإحياء مراكز النساء في مخيمات أبو شوك، والطويلة، والسلام، وكتم؛ وقد أغلقت مراكز النساء منذ خريف عام 2008.
    达尔富尔混合行动与北达尔富尔州社会福利部合作,经过谈判获得了人道主义援助委员会的许可,准许人道主义界重新启动位于阿布舒克、塔维拉、萨兰和库图姆的境内流离失所者营地的妇女中心。
  • وبالنسبة للفقرة 39 من التقرير، فإن مفوضية العون الإنساني أجرت دراسة استقصائية مشتركة، بعد عودة النازحين إلى المدينة، شاركت فيها وكالات الأمم المتحدة الموجودة في المدينة، والمنظمات الوطنية، والمؤسسات الحكومية ذات الصلة، بغية تحديد احتياجات العائدين في المدينة.
    关于报告第39段的内容,在流离失所者返回该城市后,人道主义援助委员会进行了一项联合调查,由在该城市的联合国各机构、本国各组织,以及政府相关机构参与,以确定该城市回返者的需要。
  • وقد تم تأسيس الشبكة القومية لمكافحة الألغام لتنسيق كافة الجهود في هذا المجال، وتضم هذه الشبكة الجهات الحكومية ذات الصلة وفي مقدمتها مفوضية العون الإنساني وسلاح المهندسين والأجهزة الأمنية والوزارات ذات الصلة، والمنظمات الدولية وفي صدرها الأمم المتحدة.
    已经建立一个全国地雷网络,协调所有与地雷相关的努力,包括政府机构的努力 -- -- 特别是我们的人道主义援助机构、工程师团、安全局和相关部委 -- -- 和国际组织所作努力,特别是联合国。
  • تقديم المساعدة في مجال التخطيط لعملية الانتقال إلى الإنعاش وتيسيرها عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على صعيد الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين، بما في ذلك مفوضية العون الإنساني ومفوضية الإغاثة وإعادة التعمير في جنوب السودان ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية
    通过每周及每月与关键的政府对口部门(包括人道主义援助委员会和苏丹南方救济和恢复委员会)、联合国机构、国际及当地非政府组织举行的会议,协助规划和促进州一级向复原的过渡
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4