108- أنشأ مكتب الاتفاق العالمي مراكز دعم قطاعية أو متخصصة على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء. GCO已经在全球和区域两级建立了部门的或者专门的支助中心。
والكتاب المرجعي ثمرة للتعاون بين مكتب الاتفاق العالمي والمنظمات الحكومية الدولية الشريكة والمجتمع المدني؛ 该原始资料集是全球契约办公室与伙伴政府间组织及民间社会的合作成果;
ولاية مكتب الاتفاق العالمي ورسالته ومهامه 在过去一些年中,全球契约大大增加了自己的资助者,并且将其外展活动扩大到了私营部门。
45- وقد تناول مكتب الاتفاق العالمي بعض هذه القضايا في مقترح التمويل المقدم منه للفترة 2008-2010. GCO在其《2008年至2010年拨款建议》中讨论了这些问题。
وبدلاً من ذلك، تقاسم مكتب الاتفاق العالمي مع وحدة التفتيش المشتركة نتائج الاستقصاء الذي أجراه هو مؤخراً لمشاركين من قطاع الأعمال. GCO倒是提供了最近它自己对企业参与者开展调查的结果。
وأضاف السيد كيل أن مكتب الاتفاق العالمي بصدد معالجة مسألة عدم وجود مؤشرات متعلقة بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية. 全球契约办公室正在处理缺乏千年发展目标目标8的指标问题。
يُدرج مكتب الاتفاق العالمي بالفعل هذه المعلومات في تقريره السنوي المقدَّم للمانحين ولإدارة الأمم المتحدة. 全球契约办公室提交给捐助者和联合国管理部门的年度报告已包含此类信息。
وعلى مستوى الأمانة العامة، عمل مكتب الاتفاق العالمي على توسيع نطاق التعاون على نطاق المنظومة مع الأوساط التجارية(). 在秘书处一级,全球契约办公室一直着力于扩大全系统与商界的合作。
تشجع مكتب الاتفاق العالمي على تعزيز تبادل أفضل الممارسات، والقيام بأعمال إيجابية من خلال التعلم والحوار والشراكات؛ 鼓励全球契约办事处通过学习、对话和伙伴关系促进分享最佳做法和积极行动;
ينبغي أن تطلب الجمعية العامة إلى مكتب الاتفاق العالمي إعداد وتقديم إطار استراتيجي طويل الأجل لكي تنظر فيه دون إبطاء. 大会应当请全球契约办事处制定和提交长期战略框架,以供其立即审议。