ورحب المؤتمر مع السرور بذلك المستوى الرفيع من اﻻهتمام واﻻلتزام من جانب المشاركين في ملتقى جيل الفضاء وكذلك بالطابع الشامل لمناقشاته واﻻسهامات التطلعية المقدمة الى المؤتمر والتي ميزت أنشطة الملتقى . 会议高兴地欢迎航天新一代论坛的参加者们所表现出的高度兴趣和决心,欢迎论坛进行的全面的讨论和论坛的活动对会议作出的前瞻性贡献。
في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث)، قام بعض المشاركين في ملتقى جيل الفضاء بتأليف المجلس الاستشاري المؤقت لشؤون الشباب لتنفيذ توصيات الملتقى. 联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)结束后,空间新一代论坛的一些参加者为落实论坛的建议组成了一个青年咨询临时理事会。
وكان هذا قد ظهر في ملتقى جيل الفضاء أثناء اليونيسبيس الثالث عندما قام أكثر من 150 شابا من أكثر من 60 دولة بتقديم توصيات لفائدة البشرية أدرجت في النهاية في اعلان فيينا. 在第三次外空会议期间举办的空间新一代论坛就证明了这一点,当时有60多个国家的150多名青年提出了造福人类的许多建议,这些建议最后载入了维也纳宣言。
17- وتوزع المشاركون، الذين حضر بعضهم ملتقى جيل الفضاء أثناء انعقاد اليونيسبيس الثالث وندوة عام 2000 في غراتس، النمسا، في أفرقة عاملة تشكلت حسب المناطق الجغرافية في الجلستين 5 و 6. 与会者(其中有些人参加过在奥地利格拉茨举行的第三次联合国外空会议空间新一代论坛以及2000年的讨论会)参加了专题会议5和6按区域分成的若干工作的讨论。
وألقى الكلمتين الرئيسيتين كل من كارل دويتش رئيس جامعة الفضاء الدولية وجيمس مودي الميسّر المشارك للمجلس الاستشاري لشؤون الشباب (آلية مؤقتة أنشئت نتيجة توصيات ملتقى جيل الفضاء أثناء اليونيسبيس الثالث). 国际空间大学校长Karl Doetsch和青年咨询理事会(根据第三次外空会议空间新一代论坛的建议设立的一个临时机构)联席协调员James Moody作了基调演说。
وأعرب المشاركون في ملتقى جيل الفضاء عن أملهم وايمانهم بأن يمضي المستقبل المشترك للناس الذين يعيشون فوق كوكب اﻷرض على أساس أخﻻقي ، مع فهم عواقب أعمالهم على المدى البعيد ، وبأن تسير جميع الشعوب معا الى اﻷمام كشعب واحد . 航天新一代论坛与会者希望而且坚信,生活在地球上的人们的共同的未来将按道德原则行事,既体现出对其行动的远期后果的认识,也体现出全体人民的齐心协力。
وارتقابا ﻷن يشهد القرن الحادي والعشرين توسعا عالميا لﻷنشطة الفضائية يتطلب مشاركة أوسع بكثير من جيل الشباب ، أولى عدة متحدثين أهمية كبيرة للبرامج المخصصة للشباب في ملتقى جيل الفضاء الذي هو جزء أساسي من اليونيسبيس الثالث . 预计到二十一世纪空间活动将在全世界大大发展,需要年轻一代更广泛的参与,一些发言者对青年人参加航天新一代论坛的方案非常重视,航天新一代论坛是第三次外空会议的一个组成部分。
وشدد على أن الشباب، فيما يطلق عليه اسم " جيل الفضاء " هم واسطة لإحداث التغيير، وذلك ما شهدت عليه بوضوح نتائج ملتقى جيل الفضاء والندوة السابقة التي انعقدت في غراتس، النمسا، عام 2000. 专题讨论会强调指出,现在被称为 " 空间新一代 " 的青年人是世界变化的动力,而空间新一代论坛以及2000年在奥地利格拉茨举行的历次专题讨论会,都充分证明了这一点。
وأُدرجت المشاريع التي قدمها المجلس الاستشاري وكذلك المشاريع والأنشطة التي اضطلع بها الشباب تنفيذا للتوصيات التي صاغها ملتقى جيل الفضاء في تقريره التقني المقدم إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث). 其中包括由航天新一代咨询理事会介绍的项目以及由青少年开展的项目和活动,这些项目和活动实施了航天新一代论坛在其提交第三次联合国探索及和平利用外层空间会议(第三次外空会议)的技术报告中提出的建议。
وقُبل الطلبة الذين لا يحملون شهادات جامعية أو ليست لديهم خبرة عمل مهنية اذا كانوا مشتركين بنشاط في أنشطة ذات صلة بالفضاء في أوطانهم أو في المجلس الاستشاري لجيل الفضاء أو اذا كانوا قد شاركوا مشاركة نشطة في أعمال ملتقى جيل الفضاء أثناء اليونيسبيس الثالث. 没有大学学位或专业工作经验的学生,如果积极地参与了本国与空间有关的活动,或参加了航天新一代咨询理事会的工作,或者曾在第三次外空会议期间积极地参与了航天新一代论坛的工作,也被接纳可以出席会议。