8- طلبت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى سورية أن تنفذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب، ولا سيما التوصيات التي تتعلق بمعاملة اللاجئين(14). 无代表国家和人民组织(UNPO)要求叙利亚落实禁止酷刑委员会的建议,特别是有关难民待遇的建议。
63- وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بتقديم الأموال الكافية والدعم لكل من علماء الآثار الأجانب والمحليين لصون التراث الثقافي العراقي(119). 无代表国家和人民组织建议为外国和国内的考古学家提供充分的资金和支持,以保护伊拉克的文化遗产。 119
68- وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بأن تعترف كمبوديا رسمياً بمركز كل من شعب الخمير كمبوتشيا كروم وشعب المونتانيار المسيحي بصفتهما شعبين أصليين. 无代表国家和人民组织建议柬埔寨正式承认和确认柬埔寨的南高棉人以及达加尔人(原住民)的土着地位。
74- وأوصت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة بالتعاون مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بتقديم الدعم والمساعدة إلى العدد الكبير من المشردين داخلياً في العراق(139). 无代表国家和人民组织建议与联合国难民署合作,为伊拉克境内的大量流离失所者提供支持和帮助。 139
1- أعربت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة عن قلقها إزاء عدم تصديق رواندا على اتفاقية منظمة العمل لدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية(2). 无代表国家和人民组织对卢旺达尚未批准关于土着和部落民族的《国际劳工组织第169号公约》表示关切。
71- وذكرت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أن الكثير من أفراد الخمير كروم يتعرضون للتمييز ويواجهون صعوبات في الحصول على مركز اللاجئ أو بطاقات الهوية في كمبوديا(148). 无代表国家和人民组织指出,柬埔寨的许多南高棉人在获得难民身份或身份证件方面面临歧视和困难。
وأشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة إلى أن أهل السيند قد واجهوا خلال نصف القرن الأخير الذي مضى على إنشاء باكستان كثيراً من المشاق باعتبارهم أقلية إثنية. 81 无代表国家和人民组织指出自巴基斯坦建立以来的五十年中,信德人作为一个少数民族遭受许多苦难。
90- ولاحظت منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة أن الكاميرونيين الجنوبيين لا يُعامَلون بالمساواة مع غيرهم فيما يتعلق باستغلال مواردهم وبالخطط الوطنية للتنمية الاقتصادية(123). 无代表国家及民族组织指出,在开发其本身的资源方面和在国家经济发展计划中南喀麦隆人没有得到一视同仁。 123