تولى صياغة صكوك إصلاح منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (توحيد الأمانات والبرلمان ومحكمة العدل لأمريكا الوسطى). 参加改革中美洲一体化体系的各项文书(统一各个秘书处、中美洲议会和中美洲法院)的拟订工作。
وذكرت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى أنها ركزت على إقامة مشروع وطني لجمع الأسلحة الصغيرة والتشجيع على التدريب والمراقبة في مجال الأسلحة الصغيرة. 中美洲一体化体系报告,它重点开展收集小武器的国家项目,正在促进培训和小武器管制。
يعتقد أعضاء منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك أن الأمن كان ولا يزال عاملا أساسيا لتنمية الشعوب والمجتمع الدولي. 中美洲一体化体系成员国和墨西哥认为,安全是而且一直是各国人民和国际社会发展所不可缺少的因素。
واعتمدت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى أيضا مدونة قواعد السلوك لدول أمريكا الوسطى بشأن نقل الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وما يتصل بها من مواد. 中美洲一体化系统亦通过了《中美洲国家转让火器、弹药、 爆炸物及其他有关材料行为守则》。
إن مدونة السلوك بشأن نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى مثال آخر على ذلك. 《中美洲一体化体系关于武器、弹药、爆炸物及其他有关材料转让的行为守则》是另一个此类例子。
مفاوض لإبرام بروتوكول تيغوسيغالبا الذي أنشأ منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وعضو في اللجنة التحضيرية لدخولها مرحلة التشغيل. 参加成立中美洲一体化体系的《特古西加尔巴议定书》的谈判,并担任使中美洲一体化体系运作的筹备委员会成员。
منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (اجتماع وزراء خارجية منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ووزير خارجية الاتحاد الروسي (تنظمه البعثة الدائمة لكوستاريكا) 中美洲一体化体系(中美洲一体化体系外交部长和俄罗斯联邦外交部长会议(由哥斯达黎加常驻代表团安排))
منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (اجتماع وزراء خارجية منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ووزير خارجية الاتحاد الروسي (تنظمه البعثة الدائمة لكوستاريكا) 中美洲一体化体系(中美洲一体化体系外交部长和俄罗斯联邦外交部长会议(由哥斯达黎加常驻代表团安排))
ويعكف الفريق أيضاً على العمل مع منظمات مثل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى ومنتدى جزر المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية، وذلك لترتيب مناسبات للتوعية في مختلف المناطق. 专家小组还与中美洲一体化体系、太平洋岛屿论坛、加勒比共同体等组织合作,在不同区域组织外联活动。