واصلت الجمعية العامة خلال الجزء المستأنف من دورتها الثانية والستين النظر في اقتراحات الأمين العام الرامية إلى مواءمة شروط الخدمة في الميدان. 大会在其第六十二届会议续会期间继续审议秘书长关于统一外地服务条件的提议。
وتابع قائلاً إن المجموعة تؤيد توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة. 77国集团支持公务员制度委员会关于统一不带家属工作地点服务条件的建议。
وتشمل هذه الإصلاحات مواءمة شروط الخدمة وبدء العمل بالعقود المستمرة، فضلا عن الإصلاحات في مجالات استقدام الموظفين وتنقلهم وتطويرهم الوظيفي. 这类政策包括统一服务条件,采用连续合同,以及征聘、流动和职业发展方面的改革。
وتشير اللجنة الاستشارية إلى توصيتها القائلة بأن مواءمة شروط الخدمة سيلزم تنفيذها بصورة لا تنتقص من إجمالي أجور الموظفين الموجودين في الخدمة بالفعل. 行预咨委会忆及,它曾建议,在统一服务条件时,不应减少对在职人员的薪酬总额。
وطلبت الجمعية أيضا تحليلا لمدى استصواب وإمكانية مواءمة شروط الخدمة الميدانية تقدمه اللجنة في الدورة الحادية والستين للجمعية. 大会还要求向委员会第六十一届会议提交一份关于统一服务条件是否适宜、是否可行的分析报告。
(ي) تشجيع مجلس الرؤساء التنفيذيين على التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية لمواصلة عملهما بشأن مواءمة شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية الوطنيين؛ (j) 鼓励行政首长协调会与公务员制度委员会协作,开展统一本国专业干事服务条件的工作;
تبلغ اللجنة الجمعية العامة بأن مواءمة شروط الخدمة في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر تعد أمرا أساسيا للمحافظة على نظام الأمم المتحدة الموحد. 委员会向大会建议,统一不带家属工作地点的服务条件对保持联合国共同制度至关重要。
وبعد مواءمة شروط الخدمة وترشيد الأنشطة وفعالية الاستفادة من الموظفين، يُقترح أيضا إلغاء وظيفة مؤقتة واحدة لموظــف لــشؤون الأمــن (ف-3) في عمان. 统一服务条件、精简活动和有效利用工作人员后,还拟议裁撤安曼1个安保干事(P-3)职位。
(د) مواءمة شروط الخدمة لموظفي الأمم المتحدة الميدانيين مع شروط خدمة موظفي الصناديق والبرامج لتلبية احتياجات منظمة يتزايد اعتمادها على البعثات الميدانية؛ (d) 统一联合国以及各基金和方案外勤人员的服务条件,以适应一个日益侧重外地的组织的需要;
ونظرت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في مقترحات الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة المدرجة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية. 大会第六十一届会议审议了秘书长在他关于着力加强人力建设的报告中提出的统一服务条件提议。