وحدد Kolic وآخرون في 2004، مستويات متجانسات PBDEs في مواد صلبة بيولوجية من منشئات معالجة المياه العادمة البلدية في جنوب أونتاريو (Reiner pers. comm. 2004). Kolic等人2004年测定了安大略省南部城市污水处理厂的生物固体中的多溴联苯醚水平(Reiner私人通信,2004年)。
ويعيش 68 في المائة من الأسر في لواندا و75 في المائة منها في المدن الأخرى في بيوت عادية، أي بيوت مبنية بالإسمنت ومغطاة بصفائح الزنك أو مواد صلبة مشابهة. 罗安达68%的家庭以及75%的其他城市家庭居住在常规住宅当中,即用水泥砌块建造,用锌板或其他类似的坚固材料覆盖的房屋。
٤-١-١-٣١ العبوات، بما في ذلك حاويات السوائب الوسيطة، المستخدمة لنقل مواد صلبة قد تصبح سائلة في درجات حرارة يرجح أن تواجهها أثناء النقل يجب أن تكون قادرة أيضاً على احتواء المادة في الحالة السائلة. 1.1.13 在运输过程中可能遇到的温度下会变成液体的固体所用的容器、包括中型散货箱也应该能够装载液态的该物质。
4-1-1-13 ينبغي للعبوات، بما في ذلك الحاويات الوسيطة للسوائب، المستخدمة لنقل مواد صلبة قد تصبح سائلة في درجات حرارة يرجح أن تواجهها أثناء النقل، أن تكون قادرة أيضاً على احتواء المادة في الحالة السائلة. 1.1.13 在运输过程中可能遇到的温度下会变成液体的固体所用的容器、包括中型散货箱也必须能够装载液态的该物质。
5- وتشمل المصادر التي تأتي منها مادة عضوية من هذا القبيل القمح أو قش الشعير أو اللحاء أو رقاقات الخشب أو مواد صلبة بيولوجية مسمدة بشكل كامل أو مخلفات الزيتون المعصور أو مواد عضوية أخرى متيسرة بسهولة. 这类有机物质的来源包括小麦或大麦秸、树皮或木屑、完全分解的生物固体、橄榄油饼渣或其他随手可得的有机物质。
29- وأشارت الورقة المشتركة 4 أيضاً إلى أن نحو ثلث المياه الجوفية التي يستخدمها معظم السكان تحتوي على مواد صلبة مذابة كلية بكميات تفوق الحد الذي توصي به منظمة الصحة العالمية. 33 29. JS4进一步指出,绝大多数人口使用的地下水的三分之一左右含有的溶解固体总量超过了世界卫生组织所建议的限度。
" المحتويات المشعة تعني، لأغراض نقل مواد الرتبة 7، المواد المشعة مع أي مواد صلبة أو سائلة أو غازية ملوثة أو منشطة داخل العبوة؛ " " 放射性内装物,对运输第7类物质而言,系指容器内的放射性物质以及任何被污染或活化的固体、液体和气体; "
" ويجوز تصميم وعاء لا يستخدم إلا لنقل مواد صلبة من مجموعتي التعبئة 2 و3 لا تسيل أثناء النقل لضغط خارجي أدنى بشرط موافقة السلطة المختصة. " 仅用于运输在运输运程中不会液化的II类或III类包装固态物质的罐壳设计能经受得住的外部压力可以较低,但须经主管当局批准。
يعني " صهريج " خزانا قابﻻ للنقل )انظر ٦-٦-٢-١( يتضمن وعاء صهريجياً، أو مركبة صهريجية برية، أو عربة صهريجية للسكك الحديدية، أو وعاء ﻻ تقل سعته على ٠٥٤ لتر ﻻحتواء مواد صلبة أو سوائل أو غازات. 罐体系指便携式罐体(见6.6.2.1),包括罐式集装箱、公路槽车、铁路槽车或拟盛装固体、液体、或气体的容量不小于450升的贮器。
" ويجوز تصميم وعاء لا يستخدم إلا لنقل مواد صلبة من مجموعتي التعبئة 2 أو3 وحدهما لا تسيل أثناء النقل، وليتحمل ضغطاً خارجياً أدنى، رهناً بالحصول على موافقة السلطة المختصة. " 仅用于运输在运输运程中不会液化的II类或III类包装固态物质的罐壳设计能经受得住的外部压力可以较低,但须经主管当局批准。