وعن طريق رصد اﻷداء، سوف يوجه نظام الرصد والتقييم القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد لضمان إنجاز أهداف البرنامج. 通过监测业绩,监测和评价系统将指导资源分配决定以确保实现方案的各项目标。
وأشير إلى أنه ينبغي أن يضم نظام الرصد والتقييم شركاء اجتماعيين ومنظمات للمعوقين ومنظومة الأمم المتحدة وفقا لمجال اختصاص كل منها. 监测和评价体制应有社会伙伴、残疾人组织和联合国系统按主管领域参与。
ووجد التقييم المستقل أن بعض البلدان كرَّست جهوداً هامة لتحسين نظام الرصد والتقييم الخاص ببرامج الأداء الموحَّد. 独立评价发现,一些试点国家为改善一体行动方案监测和评价制度投入了大量精力。
وتوصي اللجنة كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز نظام الرصد والتقييم لضمان نمو الأطفال المقيمين في المؤسسات على النحو المناسب. 委员会进一步建议缔约国加强监督和评估制度以保障儿童在福利院的生活得到充分发展。
وسيقيّم نظام الرصد والتقييم مساهمة نواتج برنامج المشورة التقنية في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. 监测和评价制度将评估技术咨询方案的产出对实现人发会议目标和千年发展目标作出的贡献。
وقد بدأت وحدة نظام الرصد والتقييم الذاتي والإبلاغ التي أنشئت مؤخرا في الإدارة بمواجهة ومعالجة الكثير من المسائل التي يتم الكشف عنها. 该部新设立的监察、评价、风险管理和统计核查股已经在设法对付和处理所发现的问题。
وهو يسعى أيضا إلى تحقيق التكامل بين بيانات نظام الرصد والتقييم المذكور آنفا والمؤشرات اﻷساسية اﻷخرى في مجالي الرعاية، واﻹدارة المالية. 它还谋求上文提到的年度影响监测和评估制度与其他赞助和财政管理关键指数之间实现互补。
وننضم إلى المطالبة بإدماج مؤشرات الأمراض غير المعدية والإصابات في صلب نظام الرصد والتقييم المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. 我们与各方一道,呼吁将有关非传染性疾病和伤害的指标纳入千年发展目标的核心监测与评价系统。
ويشمل نظام الرصد والتقييم في المرحلة الثانية حدّا أدنى من المؤشرات التي تُستخدم عبر جميع البلدان التي تُنفذ فيها المبادرة المذكورة. 第二阶段监督和评价系统将包括在所有3ADI实施国一并使用的最低限度的强制性指示数。
ومن المتوقع أن يطبق نظام الرصد والتقييم والسياسات المتعلقة به خلال عام 2010، وفقا للخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2012. 预计将按照训研所《2010-2012年战略计划》,于2010年期间开始实施该体系和有关政策。